1999 Version
0. Definition
"Ovaries": Politically correct term for "nonsense",
as in "What a load of ovaries!"1
1. Introduction
Many Feminists have argued that God should not be regarded solely as
male. Some have even referred to God as "She". But I have
never heard a Feminist refer to the Devil as "she". Why is
this ? It is quite obvious that most Feminists are biased, one-sided,
and anti-male. They only want the good things in Life to be female !
This evil one-sidedness makes some Feminists similar to Satan, in my
view.
2. The Issues
Everyone in the Western World is probably by now aware of the standard
Feminist line on "sexist language" -- in names for occupations,
in particular. One example of this espousal by governments of the Feminist
line on sexist language is the booklet "Watch Your Language".2
This booklet suggests, for example, replacing the words on the left
with the words on the right:
(BAD) (GOOD)
draughtsman draughtsperson
stockman rancher
tradesman skilled worker
milkman milk vendor
repairman repairer
slaughterman slaughterperson
fireman firefighter
(and so on)
The main reason given for this enforced change of vocabulary is that
using an occupational term with male overtones discriminates against
women, by implying that it applies only to men. This apparently discourages
women from applying for such positions, and it makes it less likely
that anyone would hire them for these sorts of jobs.
The State Services Commission booklet cites research which indicates
that males and females take more interest in job- advertisements if
the occupational term is gender-neutral, than if it seems to include
the opposite sex only. This is a fair argument.
But many of the occupations involved are not attractive to most women,
so the name changes may seem to some people to be a waste of time, effort
and money. It is not as if all mainly-male occupations are better paid
and more attractive than all mainly-female occupations! A lot of them
are dirty, dangerous, and poorly-paid. Many more men die in job-related
accidents than do women. This, in itself, is a Men's Rights issue.
3. Double Standards
But the Feminist campaign to eliminate sexist language does not apply
only to occupational terms. Words such as "chairman", "spokesman"
(which often do not involve actual occupations), and even terms such
as "chick" (referring to a woman) come under fire from Feminists.
I have been carrying out my own campaign to eliminate the double-standard
that some TV stations, in particular, operate under, as far as sexist
language in general is concerned. I have written to broadcasting bodies,
given talks at Linguistics seminars and at a Linguistics conference,
posted articles on Usenet, and written a newspaper article on this topic.
Some stations avoided words (such as "actress"), that Feminists
object to -- but they continued to use sexist words like "gunman",
instead of gender-neutral alternatives, such as "gunperson",
"gunner", or "shooter". If a word was derogatory
only to mere men, then they were perfectly happy to use it. A large
part of the appeal of most actors and actresses is in fact their sex
appeal. In fact, I find it offensive to hear attractive actresses referred
to as "actors", which is a term properly referring to males.
The word "gunman" denigrates all males, because it implies
that only men go around killing people with guns. This is parallel to
the word "chairman", which Feminists say discriminates against
(all) women, because it implies that only men chair meetings.
The difference is that Feminists want women to be thought of as potential
"chairpersons", and so on, but they are quite happy for only
men to be thought of as potential "gunmen", because this word
has negative overtones. Feminists often say that they only want equality,
but issues such as sexist language make it obvious that this is a lie.
Feminists are just a women's pressure-group, and they should be treated
accordingly.
Here is a passage from the Feminist book, "Woman's Consciousness,
Man's World", by Sheila Rowbotham (1973, Baltimore: Penguin Books):
"The language of theory - removed language - only expresses a
reality experienced by the oppressors. It speaks only for their world,
from their point of view. Ultimately a revolutionary movement has to
break the hold of the dominant group over theory, it has to structure
its own connections. Language is part of the political and ideological
power of rulers." (pp.32-33)
Strange as it may seem, I agree with much of that passage. The problem
now is that the language of Gender Politics is overwhelmingly the language
of the Feminists. It expresses mainly the reality that Feminists feel
that they experience. It speaks only for their world, from their point
of view. They, with their Women's Studies Departments, their Feminist-dominated
media, and their Ministries of Women's Affairs - THEY are the oppressors,
as far as the politics of gender are concerned in modern western societies.
The point is that Society has seldom, anywhere, been nearly so monolithic
or totalitarian that the rulers of the State (who have been, and still
are, mainly male) also controlled the subcultures that controlled abstract
theory. Society has usually been decentralised enough to allow at least
some (usually a gigantic) degree of autonomy to the artists and universities,
etc. that control theoretical language. So the oppressors that Rowbotham
should have been referring to are the rulers of academic theory. And
these have been increasingly Feminist.
Therefore, ultimately, the Men's Movement has to break the hold of
the Feminists over Gender theory, it has to structure its own connections.
Feminist language, with its embedded assumptions, is part of the political
and ideological power of our rulers -- initially of the rulers of political
theory in Academia, and now also, increasingly, of our political rulers
as well.
Why do government agencies and the media order their employees to use
words like "chairperson" and "slaughterperson",
when they are quite happy to carry on using words with negative overtones
like "gunman" ? The answer is that the "sexist language"
agenda has been written by Feminist pressure-groups.
Feminists think it is OK to use a sexist word like "gunman",
because the only people it disadvantages is men -- it makes it look
as if all people who use guns aggressively are men. On the other hand,
you can't say "slaughterman" or "chairman", because
that discriminates against women -- it might make it look as if women
were less suitable than men for those positions. How many women actually
want to, or do have such occupations is deemed to be irrelevant. So
it should also be irrelevant how many women actually use guns aggressively.
In many of the occupations involved, after all, very few women are
ever likely to be involved, so the name change may seem to some people
to be a waste of time, effort and money. It is not as if all mainly-male
occupations are better paid and more attractive than all mainly-female
occupations!
They don't seem to worry about a man being called a "hunk",
however. Advertisers are terrified of Feminist pressure groups, so television
is full of references to "hunks".
Seldom, if ever, do you hear slang words for women, such as "birds"
or "chicks", on television. That is one example of the Establishment's
double standard on sexist language. It is more than just a slip, or
an accidental inconsistency.
Feminists in the Establishment are determined to prop up the myth that
only women -- never men -- are oppressed in society. In New Zealand,
for example, their influence seems to be strong in TVNZ, TV3, and the
Broadcasting Standards Authority.
The Code of Broadcasting Practice bans the portrayal of people in a
manner that encourages denigration of, or discrimination against sections
of the community on account of sex. I wrote to TVNZ and TV3 to complain
of the sexist use of the word "gunman" in one of their news
programmes. I suggested that they should use the word "gunperson".
Both TV3 and TVNZ rejected my complaint. TVNZ said that the word "gunman"
was simply factual and descriptive. The person who carried out the shooting
did so with a gun, and he was a man. They said that they avoided words
like "actress", "waitress", and "hostess",
because the gender of the person was not relevant to the occupation.
At no time did they try to explain why it was relevant to say that a
gunperson was male, rather than female.
But it would also be "factual" to describe Audrey Hepburn,
for example, as an "actress" -- but TVNZ had introduced a
policy under which she would be referred to as an "actor".
That is less factual and less descriptive than "actress",
because Audrey Hepburn was a member of the acting profession, and she
was also a woman.
TVNZ deliberately censored the fact that she was a woman, despite the
fact that a large part of the appeal of most actors and actresses is
in fact their sex appeal. In fact, I find it offensive to hear attractive
actresses referred to as "actors", which is a term properly
referring to males.
TV3 gave a rather confused argument for rejecting the complaint. But
basically they said that few male NZers would have been denigrated by
the use of the word "gunman", and that it was purely an "academic"
argument. But the word "gunman" denigrates all males, because
it implies that only men go around killing people with guns. This is
just like the word "chairman", which Feminists say discriminates
against (all) women, because it implies that only men chair meetings.
The difference was, as I have said above, that Feminists want women
to be thought of as potential "chairpersons", but they are
quite happy for only men to be thought of as potential "gunpersons",
because this word has negative overtones. The whole policy on sexist
language originated as an academic argument. The point is that, where
it suited Feminists, it has been implemented in the real world.
I referred my complaints against TVNZ and TV3 to the Broadcasting Standards
Authority. The form on which you do this gives you the option of asking
to put your case in person, so I did make a request to present my argument
face-to-face. This request was refused, with no reason given. The Authority
then rejected my whole argument as irrelevant. Moreover, at the suggestion
of TVNZ, it exercised its powers under the Broadcasting Act to rule
my complaint out of order on the grounds that it was "trivial".
From its beginnings in early 1990 to early May 1993, the Broadcasting
Standards Authority has dealt with 256 formal decisions. In every case,
the decision has been signed by "Iain Galloway, Chairperson".
What is obvious is that the Authority itself does not consider the question
of sexist language to be trivial. If they did, Mr. Galloway would sometimes
have signed himself "Chairman", sometimes "Chair",
and sometimes "Chairperson". His absolute consistency on this
point shows that the Authority took sexist language very seriously indeed
-- unless it discriminated only against men.
However, I was glad to see on page 13 of the January 17, 1998 edition
of the Listener an article entitled "PC come, PC go". It stated:
"Are the walls of Political Correctness starting to crumble --
even in that PC bastion Wellington ? A small but significant shift was
noted at the recent Chapman Tripp Theatre Awards in the capital. For
the first four years of the awards, the premier individual prizes went
to Best Male Actor and Best Female Actor -- in keeping with the official
theatrical view that 'actress' is a sexist term. No more. When Herbal
Bed star Michele Amas stepped up to receive her award, it was for
Best Actress...."
Since I am the only person I have ever heard of who has mounted a campaign
to get actresses called "actresses", I am bound to feel justified
in taking some of the credit for this change.
4. Linguistic Capture
My starting-point here is a 1989 article by Janet Holmes, a well-known
Sociolinguist and Feminist. The article, entitled Linguistic Capture:
Breaking out of the Language Trap, attacked the alleged effect on people's
thinking of "New Right" economic terminology, on the one hand,
and so-called "sexist language", on the other.
This implied that the author and her readers were to be found towards
one end of the political spectrum, and "sexists" and the New
Right together near the other end. But there is no scarcity of Right-Wing
Feminists. Feminism has been associated with the Left Wing because the
Left tends to find categories of "oppressed" people under
every bed -- not because of the logic of the respective ideologies.
Certainly Masculism, as I see it, could appeal to any part of the political
spectrum. Once men are acknowledged to be oppressed (in some ways),
I very much hope that those Leftists who oppose all forms of oppression
will rally to support us.
Although Janet Holmes does not herself define the term Linguistic Capture
in that article, I consider that Linguistic Capture is merely a special
case -- applied to the field of propaganda and ideology -- of the creative
act that any living being carries out when it modifies or sensorily
processes its environment -- either sensorily, physically, verbally,
or in whatever way. In this sense, artists "capture" their
environments when they depicts them. Our eyes and brains "capture"
a part of the environment when they interpret a drawing as being (in
the famous example of optical illusions) either two black faces or one
white candlestick. And a given scientific (including Linguistic) theory
"captures" reality in a way that differs from the way that
other theories do.
Despite the fact that my perspective is a Masculist one, I find myself
in agreement with much of what Janet Holmes writes, for example:
"... the belief that language influences our perceptions of the
world, that it affects the
way we view reality, and may serve to maintain and reinforce existing
inequities
and imbalances." (page 18)
and
"There are escape routes. Alternative labels are available. There
is not only one way of
describing the world, and we are not obliged to accept any one person's
view of what is going on. Indeed one can reasonably argue that changing
the language is a feasible strategy for altering people's attitudes
and perceptions of the world."
and also:
"... the changes we make, such as the deliberate use of non-sexist
terminology, are important choices which reflect a desire to challenge
the political status quo."
and finally:
"... we need to be constantly vigilant that we do not allow unjust
power relations to be
reproduced by an unthinking acceptance of a particular representation
of reality. We need not be controlled and oppressed by the patterns
of our language. We always have a choice. What is important is that
we exercise it."
Naturally enough, I apply the principles and ideas just cited in a
mirror-image sort of way from the way that Feminists do. Thus I view
the term "sexist" (not in itself, but just in the way that
it tends to be used to apply to anything that Feminists disapprove of)
as serving "to maintain and reinforce existing inequities and imbalances."
Let's take an example from the mass media, which seem pretty much to
be under the totalitarian control of the Feminazis. Early in 1990 there
was a well-publicised case of a man in Canada who murdered female Engineering
students at random because (so the news media informed me) he was anti-Feminist.
Although he subsequently killed himself, my aim is EMPHATICALLY NOT
to acclaim him as the first known martyr of the anti-Feminazi Resistance,
or anything like that.
My point is that I heard another version of that news item on a subsequent
news programme, where that man was simply and glibly described as a
"sexist". Not then, and at no time did I learn anything that
would lead one to rationally conclude that he was in fact a "sexist",
as opposed to an anti-Feminist. The two terms were simply being used
as equivalent. Nor did I ever learn WHY he was anti-Feminist, what HIS
ideology was.
The existing inequities and imbalances of New Zealand society specifically,
and Western society in general, whereby women are designated an "oppressed
minority" (whereas they are in fact a privileged majority), are
maintained and reinforced by the use of the term "sexist"
to suppress the expression of anti-Feminazi opinions.
There is a lot of subjectivity involved in deciding when and where
reference to sex and/or gender is appropriate or inappropriate. For
instance, take the examples that Vetterling-Braggin ("Sexist Language:
a Modern Philosophical Analysis". Totowa, New Jersey:Rowman and
Littlefield 1981) uses to introduce the topic of Sexism:
"The claim that we usually are able to distinguish "sexist"
from "non-sexist" sentences
is not unreasonable. For example, for the set of sentences
1) "Women make terrible drivers."
2) "She is a foxy chick."
3) "Some women drive poorly."
4) "She is an attractive woman."
it is likely that most of us would select 1) and 2) as 'sexist' and
3) and 4) as 'non-sexist'.
We would probably also consider as 'sexist' the statements made by
virtue of using (i.e. writing, typing, saying, etc.) sentences 1) and
2), but those made by virtue of using sentences 3) and 4) as 'non-sexist'."
(page 1)
I find myself in complete disagreement with her categorisation. Ministry
of Transport and Insurance company studies routinely come up with the
conclusion that young men are more often involved in car accidents than
are other age/sex groups of the population. I do not imagine that anyone
would argue that that conclusion is sexist. I doubt that Feminists would
consider it "sexist" to say that young men make terrible drivers.
Similarly, I think that anyone is entitled to say that women make terrible
drivers, if that is what they actually believe, without being accused
of sexism. They may well be wrong, but they should not be intimidated
from saying it. It seems to me quite likely that women, on the whole,
tend to make different kinds of driving errors (probably less dangerous
ones than young men make), and so some men might have a negative view
of women drivers because the errors that they make are different from,
and therefore more noticeable than the ones that these men themselves
tend to make. The sentence,
3) "Some women drive poorly."
is not a true equivalent, as it lacks the implication that most, if
not all, women drive badly, and also the emotive connotations of the
word "terrible". One is entitled to feel and express emotion
at the thought of people driving badly, because bad driving can be dangerous
and lead to frustration and road rage.
Similarly, to categorise the statement
2) "She is a foxy chick."
as "sexist" is to ignore totally the obvious factors of style
and context. To a man who is sexually attracted to a particular woman
there may well be no other stylistically and emotionally appropriate
way for him to express his emotions about her to his peers. It is simply
ludicrous to assume, as Vetterling-Braggin appears to do, that this
hypothetical male might just as well have said,
4) "She is an attractive woman."
A heterosexual woman might say that about another woman, but a heterosexual
man would have to be exercising self-restraint and reserve to express
himself in those neutral, quasi-objective terms. The attitude implicit
in Vetterling-Braggin's approach appears to be that men should have,
and express only those attitudes to women that women themselves have
towards other women. This I find not only completely unacceptable, but
also completely unrealistic (and actually "sexist" in itself
!).
I think it is important to see how this term is used outside Academia,
and for this we need look no further than a run-of-the-mill dictionary,
such as the Merriam-Webster Dictionary (1974), which includes the following
entry:
* sex.ism ... n : prejudice or discrimination against women.
The most interesting feature of this definition, from my point of view,
is the fact that, unlike some Feminist academics, it does not bother
making the token admission that "sexism" can work against
men, as well as women. Thus, if I wanted to argue (for example) that
it is "sexist" (in the sense of "discriminatory against
men") to propose Employment Equity legislation without addressing
the inequities suffered by men in society, then I would
not only be wrong, presumably, but I would not even be speaking correct
English, according to some dictionaries. I have not done a survey of
dictionaries in this regard -- I expect they vary quite a lot.
I'll go back now to the second passage I quoted from Janet Holmes'
article, which I repeat here:
"There are escape routes. Alternative labels are available. There
is not only one way of describing the world, and we are not obliged
to accept any one person's view of what is going on. Indeed one can
reasonably argue that changing the language is feasible strategy for
altering people's attitudes and perceptions of the world."
Two can play at that game. By using terms such as "Feminazi"
and "Masculist", men can start to assert themselves and acquire
some rights -- even in Western countries. The trouble is that Feminism,
being essentially a form of organised nagging, puts women into a traditional,
accustomed role, whereas it is a bit "unmanly" for men to
attack women (even Feminazis) as I am doing. Nor is it very macho for
a man to do the political equivalent of admitting that he doesn't wear
the pants in his own home -- i.e. to admit that women are more powerful
than men in Western societies. However, the Feminist agenda is open-ended.
There is no limit to the ways that the status of men can be undermined
in Western societies, unless men adopt similar tactics to the Feminazis.
So we need more men who are man enough to put up with the backbiting
and yapping of the curs who snap at the heels of anyone who tries to
stand up for the legitimate human rights of men.
Now let's turn again to my third quotation from Janet Holmes' article:
"... the changes we make, such as the deliberate use of non-sexist
terminology, are important choices which reflect a desire to challenge
the political status quo."
The political status quo in the Western world in general is, to a large
extent, a Feminist status quo. This can be seen by comparing it with
the situation that prevailed a few decades ago.
I will conclude this section by heartily endorsing the sentiments expressed
in my fourth and final quotation from Janet Holmes' article:
"... we need to be constantly vigilant that we do not allow unjust
power relations to be
reproduced by an unthinking acceptance of a particular representation
of reality. We need not be controlled and oppressed by the patterns
of our language. We always have a choice. What is important is that
we exercise it."
5. Power and Language
Elshtain (1982) is another Feminazi work on the relationship between
power and language. She quotes, with apparent approval, the following
passage from Rowbotham (1973):
"The language of theory -- removed language -- only expresses
a reality experienced by the oppressors. It speaks only for their world,
from their point of view. Ultimately a revolutionary movement has to
break the hold of the dominant group over theory, it has to structure
its own connections. Language is part of the political and ideological
power of rulers." (pp.32-33)
In the context of Feminazism, however, this argument can be stood on
its head: as the vast bulk of the theory on sexual politics has been
developed by Feminazis, we can conclude from the above quotation that
the sexual politics agenda is being set by Feminazis, and it is the
Feminazis that are oppressing men, who seldom get their own viewpoint
heard or propagated.
Penelope ("Speaking Freely: Unlearning the Lies of the Fathers'
Tongues. New York: Pergamon. 1990) claims that some words are insults
by virtue of being "female words". She cites the terms "motherfucker",
son of a bitch", "bastard", "sissy", and "cunt".
How does she explain that the word "prick" (meaning "penis")
is used as an insult, then ? If female words are inherently insulting,
as she says, how could a highly male term like "prick" be
insulting ?
Anyway, the word "motherfucker" involves two people -- only
one of whom is female. Likewise with "son of a bitch". The
term "bastard" is not so much a reference to the mother as
to the legal status of the child. The term "sissy" has its
counterpart in "tomboy", and (as we have seen) the word "cunt"
has its counterpart in "prick". Penelope's argument, like
a lot of Feminist arguments, does not stand up to scrutiny. They have
only been published and disseminated because honest and intelligent
men have been too busy or frightened to scrutinise them.
6. Sexist Language in Chinese and German)
Feminism and the Internet have one thing in common: the language which
they both use most of the time is English. This may not always be the
case in the future. In recognition of the fact that the 1995 international
conference on women was held in Beijing, I'd like to take a look at
the issue of "sexist language" in two languages other than
English -- Chinese and German.
In Chinese, occupational terms are mostly constructed by adding a gender-neutral
suffix (such as "yuan", "ren", or "jia")
onto the end of a word that names the activity or sphere that the job
involves. For example (I am ignoring tone-marks in my transcription),
ACTIVITY OCCUPATION
shou huo (sell goods) shouhuoyuan (shop assistant)
gong (labour, industry) gongren (manual worker)
zuo (do, compose) zuojia (author)
If you want to specify the sex of the person concered, in Chinese,
you actually have to add an extra word.
German is a language that is closely related to English, but one difference
between the two languages is the standard German ending "-in",
which you can put onto the end of any masculine noun, in order to make
it feminine. For example (I am indicating umlauts with the letter "e"
placed after the relevant vowel):
ENGLISH GERMAN GERMAN
(masculine) (feminine)
rancher Viehzuechter Viehzuechterin
(and so on)
German-speaking Feminists tend to take an opposite line to English-speaking
Feminists. Whereas English-speaking Feminists tend to see occupational
terms ending in "-er" or "-or" as gender-neutral,
German-speaking Feminists tend to see terms ending in "-er"
as specifically masculine. Therefore, German-speaking Feminists tend
to prefer to see some version of the feminine "-in" ending
in such words, in order to make women "visible" in such occupations.
What German-speaking and English-speaking Feminists have in common
is that they tend to consider only what women want -- what men might
prefer is, in most cases, not taken into account. As a result, the trendiest
solution in German these days is to use the artificial device of a capital
"I" in the middle of such words, e.g.
SINGULAR PLURAL
MASCULINE: Viehzuechter Viehzuechter
FEMININE: Viehzuechterin Viehzuechterinnen
FEMINIST: ViehzuechterIn ViehzuechterInnen
This Feminist solution incorporates both the masculine and feminine
forms in the one word. That seems like a good idea, ideally, but the
reality is that the written versions end up looking much more similar
to the feminine forms than to the masculine forms. The only difference
is the capital "I", which replaces a lower-case "i".
In spoken German, the new forms are virtually the same as the feminine
forms. So this solution is totally unacceptable, from a Men's Rights
point of view.
I don't know what Chinese-speaking Feminists have been saying about
their language, but I'd expect that there are some theses lying around
somewhere that examine Chinese characters from a Feminist point of view.
Just to show that Masculists can play that game, too, I'd like to analyse
the very common character which means "good" (pronounced "hao").
This is traditionally analysed as being made up of the character for
"woman", on the left, and the character for "child",
on the right. Some experts state that this is not the correct historical
derivation of the character. My point is not so much to argue that this
is the true origin of the character -- I'm just showing the kind of
analysis that could be applied to thousands of characters. This might
show up, on the whole, a pro-female bias or a pro-male bias or a near-balance
between the two.
This derivation, if correct, is quite clearly sexist, and disadvantages
men in custody battles, as it implies that the natural place for a child
is with its mother. A non-sexist version of the character might have
the character for "human being" on the left, for example,
instead of the character for "woman". Even if this is not
the historically correct derivation of the character, the fact that
this is traditionally considered to be its derivation says a lot about
anti-father sexist attitudes in Chinese societies (as in others).
7. Hufeisen's Work-around
In her article, "Warum das Deutsche keine Maennersprache ist"(My
Translation: "Why German is not a Man's Language found on the World
Wide Web at: http://www.ualberta.ca/~german/ejournal/maenner.htm), Britta
Hufeisen tries to use Linguistic arguments to support the Feminist forms
in German. Her intention is to remove the argument from the political
arena, by taking a sort of Anarchistic approach.
She writes:
"Linguistisch kommt es jedoch darauf an, wer sich angesprochen
fühlt: Wer sich bei der Bezeichnung 'Wissenschaftlicher Mitarbeiter'
oder 'Assistenzprofessor' als nicht gemeint empfindet, so ist der Sprechakt
nicht gelungen, auch wenn der Person von seiten der Verwaltung versichert
wird, sie sei 'mitgemeint'." (My translation: Linguistically, however,
the issue is who feels addressed: If someone doesn't feel designated
by the designation 'Wissenschaftlicher Mitarbeiter' (scientific colleague)
or 'Assistenzprofessor' (Assistant Professor), then the speech act has
not succeeded, even if the person is assured by the Administration that
they were also included.)
Unfortunately for her, it's not quite as simple as that. There are
three parties involved in a speech act: the speaker/writer, the addressee,
and the third-party hearer/reader. For a speech-act to be successful,
the first two parties, at least, must end up in agreement with what
was communicated. The addressee hasn't normally got the right to act
like a woman playing hard-to-get, saying, "I know what you mean,
but I'm going to refuse to see what you mean." That would, in most
circumstances, be regarded as playing a rather childish game. Language
is a cooperative endeavour, and successful speech acts -- like most
social activities -- rely on cooperation between the parties involved.
Hufeisen's solution is not a solution at all. Society expects language-users
to cooperate with each other. If a Feminist woman in a conversation
refuses to feel designated by a particular term, then that is a political
act of linguistic insurrection on her part. She may or may not succeed,
eventually, in bringing Society around to her point of view by using
these and other tactics. However, it is very self-centred and sexist
of Hufeisen to simply ignore the intentions of the speaker/writer as
if they were insignificant in this scenario.
"Betrachten wir das Ganze also aus der semiotischen Perspektive,
so können wir feststellen, daß unser Problem kein sprachsystematisches
ist, denn die deutsche Sprache hat bis auf ganz wenige lexikalische
und syntaktische Lücken Bestände zur Bezeichnung für
Frauen." (My translation: If we look at the whole issue from a
Semiotical perspective, then, we can observe that our problem is not
one of linguistic structure, as the German language has the wherewithall
to designate women -- apart from a very few lexical and syntactic gaps.)
On this issue I disagree with Hufeisen as well. We have already seen
that Feminist Linguists have not so far come up with a noun-ending which
is neutral as between males and females in both the spoken and written
forms of German. I don't know whether or not it would be possible to
come up with such an ending. I wouldn't mind trying myself, but I am
not a native-speaker of German, so any solution I came up with would
probably not be politically acceptable anyway.
2002 Version
CHAPTER 12
SEXIST LANGUAGE: DOES SATAN THINK SHE'S MALE?
Definition
"Ovaries": Politically correct term for "nonsense,"
as in "What a load of ovaries!"1
Many Feminists argue God should not be regarded solely as male. Some
have even referred to God as "She." But I have never heard
a Feminist refer to the Devil as "she." Why? Are they biased,
one-sided, Female-Chauvinist and anti-male? Do they only want the good
things in life to be female?
The Issues
Everyone in the western World is probably now aware of the standard
Feminist line on "sexist language" – in names for occupations,
in particular. One example of this espousal by governments of the Feminist
line on sexist language is the booklet "Watch Your Language."2
This booklet suggests, for example, replacing the words on the left
with the words on the right:
Bad Good
draftsman draftsperson
stockman rancher
milkman milkvendor
repairman repairer
slaughterman slaughterperson
fireman firefighter
and so on.
The main reason given for this enforced change of vocabulary is that
using an occupational term with masculine pronouns discriminates against
women by implying it applies only to men. This apparently discourages
women from applying for such positions and makes it less likely anyone
would hire them for such positions. Moreover, the State Services Commission
booklet cites research indicating people take more interest in job advertisements
if the job title is gender-neutral rather than implying male or female
only. This is a fair argument.
But many occupations involved are not attractive to most women, so
the name changes frequently seem a waste of time, effort and money.
It is not as if all mainly-male occupations are better paid and more
attractive than all mainly-female occupations! A lot of them are dirty,
dangerous and poorly-paid. Many more men than women die in job-related
accidents. This, in itself, is a Men's Rights.
The Double Standards
The Feminist campaign to eliminate sexist double standards in language
does not apply only to occupational terms. Words such as "chairman,"
"spokesman" (which often do not involve actual occupations)
and even terms such as "chick" (referring to a woman) come
under fire from Feminists. All well and good, but again, when it comes
to negative stereotypes of men, they seem content to let be, which is
why I have felt compelled to instigate my own campaign to eliminate
linguistic double-standards, particularly in the media. I have written
to broadcasting bodies, given talks at Linguistics seminars and conferences,
posted articles on the net and written newspaper articles opposing sexist
language – all sexist language.
Some television stations avoid words that Feminists object to (e.g.,
"actress"), but continue to use sexist words like "gunman"
instead of gender-neutral alternatives, such as "gunperson,"
"gunner" or "shooter." As long as a term denigrates
men only, they seem perfectly happy using it. The word "gunman"
denigrates all males because it implies only men go around killing people
with guns. This is parallel to the word "chairman," which
Feminists say discriminates against (all) women, because it implies
that only men chair meetings.
Why do Feminists insist on gender-neutral words for some things but
not others? Because they want women to be thought of as potential chairpersons,
and so on, but they are quite happy for only men to be thought of as
potential gunmen because this word has negative overtones. Feminists
often say they want equality between men and women, but issues such
as sexist language make it obvious this is a lie. Feminists are nothing
more than a women's pressure-group and should be treated accordingly.
Here is a passage from the Feminist book, Woman's Consciousness, Man's
World, by Sheila Rowbotham (1973, Baltimore: Penguin Books) that states
our case fairly well:
The language of theory – removed language – only expresses
a reality experienced by the oppressors. It speaks only for their world,
from their point of view. Ultimately a revolutionary movement has to
break the hold of the dominant group over theory, it has to structure
its own connections. Language is part of the political and ideological
power of rulers. (pp.32-33)
I agree with much of this passage. The problem now is that the language
of gender politics is overwhelmingly the language of the Feminists.
It expresses mainly the reality Feminists feel they experience. It speaks
only for their world and from their point of view. They, with their
Women's Studies departments, their Feminist-dominated media and their
Ministries of Women's Affairs have become the gender-political oppressors
in modern western societies.
Few societies have been so totalitarian that the rulers of the State
(who have been, and still are, mainly male) also controlled the subcultures
controlling abstract theory. Society has usually been decentralised
enough to allow at least some (usually a gigantic) degree of autonomy
to the artists and universities, etc., which control theoretical language.
This is not to say anarchy or true freedom of speech has been very common,
but what some politicians like to call "the chattering classes"
have always had the ability to spread their own self-serving ideas.
This has often frustrated rulers, of course. Hence the infamous incidents
of totalitarian book-burnings and persecutions of intellectuals. Socrates
(a victim of repression), the Cambodian Communist mass-murderer, Pol
Pot, and the Chinese emperor Qin Shih Huang spring to mind as examples.
These incidents were made famous by the intellectuals who wrote the
history books, but such incidents are comparatively rare in the context
of history as a whole, and the intellectuals always end up back in the
driver's seat. McCarthyism in America, for example, was stupendously
unsuccessful, and Hollywood is now an internationally supreme powerhouse
of left-liberal propaganda.
Now, at the very time when the western liberal model of intellectual
and economic freedom is spreading to countries which were formerly dictatorships,
in our own western culture we have surrendered intellectual freedom
to the Feminist guardians of political correctness. So the oppressors
that Rowbotham should have been referring to are the rulers of academic
theory. And increasingly they are Feminists. Hence, the Men's Movement
must break the Feminist hold on Gender theory: we have to structure
our own connections. Feminist language, with its embedded assumptions,
is part of the political and ideological power of our rulers –
initially, the rulers of political theory in Academia, and now, increasingly,
our political rulers.
And then there is sexist language in advertising: they seem unconcerned,
even gleeful, when someone calls a man a "hunk." Advertisers
are so terrified of Feminist pressure groups that television is full
of references to "hunks." But how often do we hear slang words
for women, such as "birds" or "chicks" on television?
This is one example of the establishment's double standard on sexist
language. It is more than just a slip or accidental inconsistency. Clearly
some Feminists think it is "payback time" – it's okay
to do it to men because men used to do it to women. Even if men did
do that to women (and Feminists exaggerate the extent to which it happened),
resorting to payback tactics gives the lie to the Feminist claim they
stand for equality, and it undermines the justice of their cause.
In New Zealand, for example, Feminists have a great deal of influence
over the Broadcasting Standards Authority. The Code of Broadcasting
Practice in New Zealand bans the portrayal of people in a manner that
encourages denigration of, or discrimination against sections of the
community on account of sex. In the spirit of this code, I wrote to
the television stations there to complain of the sexist use of the word
"gunman" in one of their news programmes, and suggested they
use the word "gunperson" instead. Both stations (TV3 and TVNZ)
rejected my complaint. TVNZ said the word "gunman" was simply
factual and descriptive. The person who carried out the shooting did
so with a gun, and he was a man. They said they avoided words like "actress,"
"waitress" and "hostess" because the gender of the
person was irrelevant to the occupation. At no time did they try to
explain why it was relevant to say that a gunperson was male, rather
than female.
Wouldn't it also be "factual" to describe Audrey Hepburn,
for example, as an "actress"? But TVNZ's policy requires them
to refer to her as an "actor" even though it is less factual
and descriptive than "actress," which would make it clear
Audrey Hepburn was a female member of the acting profession. TVNZ deliberately
censored the fact that she was a woman despite that a large part of
the appeal of most actors and actresses is their sex appeal. Indeed,
I find it offensive to hear attractive actresses referred to as "actors,"
which is a term properly referring to males.
TV3 gave a rather confused argument for rejecting my complaint. Basically
they said that few male New Zealanders would feel denigrated by the
use of the word "gunman" and that it was purely an "academic"
argument. But the discussion of sexist language itself originated as
an academic argument. Moreover, the word "gunman" denigrates
all males because it implies only men go around killing people with
guns. How does this differ from words like "chairman"? The
difference, as I said above, is that Feminists want us to think of women
only in positive terms, while terms that reinforce their negative stereotyping
of men are not offensive to them. The point is, the rule against gender-role
stereotyping in language is applied only when it suits Feminists, and
that is a sexist double standard.
Thus dismissed, I referred my complaints to the Broadcasting Standards
Authority. The form for this offers the option to make your case in
person, which I selected. Without explanation, the Authority denied
my request. Moreover, they rejected my argument as irrelevant and, at
the suggestion of TVNZ, it exercised its powers under the Broadcasting
Act to rule my complaint out of order on the grounds it was "trivial."
From its inception in early 1990 to early May 1993, the Broadcasting
Standards Authority has dealt with 256 formal decisions. In every case,
the decision has been signed by Iain Galloway, Chairperson. This suggests
the Authority does not consider the question of sexist language trivial,
else Mr. Galloway would have signed himself "Chairman." His
consistent use of the politically correct term demonstrates the Authority
takes sexist language very seriously indeed – unless it discriminates
only against men.
The Broadcasting Standards Authority's hypocrisy notwithstanding, I
was glad to see on page 13 of the January 17, 1998 edition of the Listener
an article entitled "PC come, PC go" stating:
"Are the walls of Political Correctness starting to crumble –
even in that PC bastion Wellington? A small but significant shift was
noted at the recent Chapman Tripp Theatre Awards in the capitol. For
the first four years of the awards, the premier individual prizes went
to Best Male Actor and Best Female Actor – in keeping with the
official theatrical view that 'actress' is a sexist term. No more. When
Herbal Bed star Michele Amas stepped up to receive her award, it was
for Best Actress...."
Sometimes reason prevails.
Linguistic Capture
My starting-point here is a 1989 article by Janet Holmes, a well-known
Sociolinguist and Feminist. The article, titled Linguistic Capture:
Breaking out of the Language Trap, attacked the alleged effect on people's
thinking of "New Right" economic terminology on the one hand,
and so-called "sexist language" on the other.
The title suggested Holmes and her readers were to be found toward
one end of the political spectrum, and "sexists" along with
the New Right together near the other. But there is no scarcity of Right-Wing
Feminists. Feminism has been associated with the Left Wing because the
Left tends to find categories of "oppressed" people under
every bed – not because of the logic of the respective ideologies.
Certainly Masculism/the Men's Movement, as I see it, can appeal to
any part of the political spectrum. Indeed, this seems to be the case:
Richard Doyle (Men's Rights Association/Men's Defense Association) is
a conservative, Rod Van Mechelen (The Backlash!) is a moderately libertarian
equalitarian and John Knight (Fathers' Manifesto) is right wing –
but Warren Farrell (Women Can't Hear What Men Don't Say), Ferrell Christensen
(MERGE – Movement for the Establishment of Real Gender Equality)
and David Ault (Men's Rights, Inc.) are liberals. If popular culture
acknowledges the ways in which men are oppressed, I very much hope those
Leftists who oppose all oppression will rally to support us.
Janet Holmes does not define the term Linguistic Capture in her article,
but it is clear what she means by it. Like computers processing data,
all living beings process their environments. In other words, they interpret
and impose a pattern on what they perceive around them. I consider that
that Linguistic Capture is just another, albeit sophisticated, example
of this sort of creative act that all life-forms carry out all the time.
In this sense, artists "capture" their environments in their
depictions. Our eyes and brains "capture" a part of the environment
when they interpret a drawing as being (in the famous example of optical
illusions) either two black faces or one white candlestick. And any
given scientific theory (including Linguistics ones) "captures"
reality in a way that differs from the way other theories do.
On this basis, I agree with much of what Janet Holmes writes, for example:
"The belief that language influences our perceptions of the world,
that it affects the way we view reality, and may serve to maintain and
reinforce existing inequities and imbalances." (page 18)
and
"There are escape routes. Alternative labels are available. There
is not only one way of describing the world, and we are not obliged
to accept any one person's view of what is going on. Indeed one can
reasonably argue that changing the language is a feasible strategy for
altering people's attitudes and perceptions of the world."
also:
(T)he changes we make, such as the deliberate use of non-sexist terminology,
are important choices which reflect a desire to challenge the political
status quo."
and finally:
"(W)e need to be constantly vigilant that we do not allow unjust
power relations to be reproduced by an unthinking acceptance of a particular
representation of reality. We need not be controlled and oppressed by
the patterns of our language. We always have a choice. What is important
is that we exercise it."
Naturally, I apply the principles and ideas just cited in a mirror-image
sort of way from the way that Feminists do. Thus I view the term "sexist"
(not in itself, but just in the way that it tends to be used to apply
to anything Feminists disapprove of) as serving "to maintain and
reinforce existing inequities and imbalances."
Let's take an example from the mass media, which seem pretty much to
be under the totalitarian control of the Feminazis (Totalitarian Feminists).
Early in 1990, there was a well-publicised case of a man in Canada who
murdered female Engineering students at random, because (according to
the news media) he was anti-Feminist. Although he subsequently killed
himself, my aim is emphatically not to acclaim him as the first known
martyr of the anti-Feminazi Resistance, or anything like that.
However, I also heard another version of that news item on a subsequent
news programme which glibly described him as a "sexist." Not
then, nor at any other time did they report anything that would lead
one to rationally conclude that he really was sexist as opposed to an
anti-Feminist. The media simply used the two terms synonymously but
never reported why he was anti-Feminist or what his ideology was.
The existing inequities and imbalances of New Zealand society specifically,
and western society in general, whereby women are designated an "oppressed
minority" (whereas they are in fact a privileged majority), are
maintained and reinforced by the pervasive use of the term "sexist"
to suppress the expression of anti-Feminazi opinions. (Linguistic Capture
at work.)
There is a lot of subjectivity involved in deciding when and where
reference to sex and/or gender is appropriate or inappropriate. For
instance, Vetterling-Braggin (Sexist Language: a Modern Philosophical
Analysis, Totowa, New Jersey: Rowman and Littlefield 1981) makes some
controversial claims about the term "sexist" and just assumes
everyone agrees with her:
"The claim that we usually are able to distinguish "sexist"
from "non-sexist" sentences is not unreasonable. For example,
for the set of sentences
1. "Women make terrible drivers."
2. "She is a foxy chick."
3. "Some women drive poorly."
4. "She is an attractive woman."
it is likely that most of us would select 1) and 2) as 'sexist' and
3) and 4) as 'non-sexist'. We would probably also consider as 'sexist'
the statements made by virtue of using (i.e. writing, typing, saying,
etc.) sentences 1) and 2), but those made by virtue of using sentences
3) and 4) as 'non-sexist'." (page 1)"
Nonsense. The Ministry of Transport and Insurance company studies routinely
conclude that young men are more often involved in car accidents than
are other age/sex groups of the population. Does anyone argue that that
conclusion is sexist? I doubt that Feminists would consider it "sexist"
to say that young men make terrible drivers. In fact, one insurance
company in New Zealand (Sun Direct) ran television advertisements offering
lower insurance premiums to women drivers on the grounds they are better
drivers than men! These advertisements were toned down after protests
from men, including myself, but anti-male discrimination certainly becomes
a serious matter when it picks your pocket! I feel sure that such differential
premium rates would have been outlawed had they favoured men!
Similarly, I think anyone is entitled to say that women make terrible
drivers if that is what their experience leads them to believe, and
we ought not to accuse them of sexism.
It seems quite likely that women, on the whole, tend to make different
kinds of driving errors (probably less dangerous ones than young men
make), and so some men might have a negative view of women drivers because
the errors they make are different from, and therefore more noticeable
than, the kind these men tend to make. It is also possible that women
make more errors (e.g. over-slow driving, stalling, or signalling inappropriately
that don't show up in the accident statistics, because they cause other
drivers to have accidents).
Moreover, sentence three – "Some women drive poorly."
– is not a true equivalent to "Women make terrible drivers,"
as it lacks both the implication all women drive badly as well as the
emotive connotations of the word "terrible." People of both
sexes are entitled to feel and express emotion at the thought of people
driving badly, because bad driving can be dangerous and lead to frustration
and road rage.
Similarly, to categorise statement two – "She is a foxy
chick." – as "sexist" ignores the obvious factors
of style and context. To a man who is sexually attracted to a particular
woman there may well be no other stylistically and emotionally appropriate
way for him to express his feelings about her to his peers. It is simply
ludicrous to assume, as Vetterling-Braggin does, that this hypothetical
male might just as well have used statement four –"She is
an attractive woman."
A heterosexual woman might say that about another woman, but many heterosexual
men would have to exercise self-restraint and reserve to express themselves
in those neutral, quasi-objective terms. The attitude implicit in Vetterling-Braggin's
approach appears to be that men should have, and express only those
attitudes to women that women themselves have toward other women. This
is completely unacceptable, unrealistic and sexist!
Many bandy about the term "sexism" with little regard for
its precise meaning. Even dictionaries are subject to human (including
Feminist) error. For example, the 1974 edition of the Merriam-Webster
dictionary defined "sexism" as if only women could ever be
victims of it:
Sexism...: prejudice or discrimination against women.
It is an indication of how society has matured since then that the
Merriam-Webster dictonary on the Britannica website (www.britannica.com)
in 1999 defines "sexism" (which was coined in 1968, incidentally)
as follows:
1. prejudice or discrimination based on sex; especially: discrimination
against women
2. behavior, conditions, or attitudes that foster stereotypes of social
roles based on sex.
However, the above is still a sexist (in both senses 1 and 2) definition
of "sexism" because of the special status given to women in
it. Arguably, the 1974 definition is even more sexist (in both senses
of the 1999 definition). Interestingly, it would be impossible for a
man to claim that anything he experienced as discriminatory was sexist
under the 1974 definition, which is a telling demonstration of the power
of words!
In practice, the word "sexist" has been bandied about in
such a way that it sometimes seems to mean just "whatever Feminists
don't like." For example, when the Student Union at the University
of Tasmania, Australia, voted in 1999 to create the position of "Men's
Officer," a newspaper reported this move was sexist!
(www.news.com.au/news_content/state_content/4375467.htm)
Personally, I would have to say that to have just a Woman's Officer
without an equivalent position for men had been the height of sexism
(as per section 1 of the 1999 Merriam-Webster definition above), and
the attempted establishment of a male equivalent at the University of
Tasmania merely removed the previous sexism! The idea that women are
oppressed and men are not is a sexist stereotype, so having special
officers, ministries and departments just for women and women's affairs
only constitutes sexism as per section 2 of the 1999 definition above.
On 14 August 1991, a suburban newspaper, the Wainuiomata Advertiser,
was forced by a letter from my lawyer to publish an apology to me. I
had written a letter complaining that Parliament had held a debate on
"women and families", when they would never hold one on "men
and families". The newspaper printed two replies to my letter,
heading them with the words "Reply to sexist letter" and "Another
reply to sexist," respectively. Since there was no sexist content
in my letter, the newspaper was forced to apologise for calling it "sexist",
by which they obviously meant "anti-Feminist".
To reiterate Janet Holmes’ point:
There are escape routes. Alternative labels are available. There is
not only one way of describing the world, and we are not obliged to
accept any one person's view of what is going on. Indeed one can reasonably
argue that changing the language is feasible strategy for altering people's
attitudes and perceptions of the world.
Two can play at that game. By using terms such as "Feminazi"
and "Masculist," men can assert themselves and acquire some
rights – even in western countries. The trouble is that Feminism
(in its political, rather than theoretical aspect) is essentially a
form of organised nagging. Therefore, it places women in a traditional,
accustomed role (the nagging wife). Men have no historically appropriate
parallel – it is "unmanly" for men to attack women (even
Feminazis). Nor is it socially acceptable for a man to do the political
equivalent of admitting he doesn't wear the pants in his own home –
i.e., to admit women are more powerful than men in western societies.
I have heard of one man who has signs throughout his home that say
things like, "I'm the King around here, and I have my wife's permission
to say so." In the chapter on the Frontman Fallacy, I argue this
is a metaphor for the political system in western countries today.
Regardless, the Feminist agenda is open-ended. Unless men adopt tactics
similar to the Feminazis, there is virtually no limit to how much the
Feminists can undermine the status of men in western societies. So we
need more men who are "man enough" to put up with the yapping,
snarling and biting of the (dare we say it?) bitches who snap at anyone
with the courage to stand up for the simple human rights of men. The
Feminists are getting so reckless they are stooping to defining as "real
men" only those pretty boys and lapdogs who do well under our increasingly
matriarchal system. It takes guts to stand up for your rights against
their below-the-belt tactics.
Turning again to the third quote from Holmes' article:
(T)he changes we make, such as the deliberate use of non-sexist terminology,
are important choices which reflect a desire to challenge the political
status quo.
The political status quo in the western world generally conforms to
Feminist priorities. We can see this by comparing conditions today with
the conditions of only a few decades ago regarding abortion, equal pay,
rape legislation, divorce legislation, attitudes towards sexual harassment,
domestic violence legislation, and so on. Not to mention that most voters
are female. Certainly, the representatives they elect are mostly male,
but those mostly male representatives still represent a mostly female
constituency with a mostly female agenda.
Feminist activists and academics have caputured our linguistic sense
of reality and are holding it hostage to a misandristic agenda. Hence,
to again quote Holmes:
(W)e need to be constantly vigilant that we do not allow unjust power
relations to be reproduced by an unthinking acceptance of a particular
representation of reality. We need not be controlled and oppressed by
the patterns of our language. We always have a choice. What is important
is that we exercise it.
The time to exercise our choices is now. As the saying goes, "use
it or lose it."
Power and Language
Elshtain (1982) is another Feminist work on the relationship between
power and language. She quotes, with apparent approval, the following
passage from Rowbotham (1973):
The language of theory – removed language – only expresses
a reality experienced by the oppressors. It speaks only for their world,
from their point of view. Ultimately a revolutionary movement has to
break the hold of the dominant group over theory, it has to structure
its own connections. Language is part of the political and ideological
power of rulers. (pp.32-33)
In the context of Feminism, however, this argument can be stood on
its head: as the vast bulk of the theory on sexual politics has been
developed by Feminists, we can conclude from the above quote that as
the sexual politics agenda is set by Feminists, it is they who are oppressing
men, and it is men whose viewpoint is seldom heard or even tolerated.
In other chapters I develop this theme in greater detail. Here suffice
it to note the distinction between the pre-Feminist situation and the
present matriarchy in western societies: then (as still happens in many
countries), men ran the world for the benefit (as they saw it –
rightly or wrongly) of the entire population and there was a balance
between the rights and responsibilities of the male and female roles.
Now, the ideological presumption of oppression by men has given Feminists
carte blanche to colour every facet of society with an activist, anti-male
bent. Feminists use language as one of their tools in this anti-male
crusade.
Julia Penelope (Speaking Freely: Unlearning the Lies of the Fathers'
Tongues, New York: Pergamon, 1990) claims that some words are insults
-- solely by virtue of being "female words." She cites the
terms motherfucker, son of a bitch, bastard, sissy and cunt. She does
not, however, explain why terms such as balls, prick, and dick (referring
to the male genitals) are used as an insult. If female words are inherently
insulting, as she says, how can a highly male term like prick and dickhead
be insulting?
Nonetheless, the word motherfucker involves two people – only
one of whom is female. Likewise with son of a bitch. Moreover, the term
bastard is not so much a reference to the mother as to the legal status
of the child. The term sissy has its counterpart in tomboy (which is
not as derogatory as sissy, anyway), and (as we have seen) the word
cunt has its counterpart in prick and dick (or, more often, dickhead).
Penelope's argument, like so many Feminist arguments, does not stand
up to scrutiny. They have only been published and disseminated because
honest and intelligent men have been too busy or frightened to scrutinise
them.
Sexist Language in Chinese and German
Feminism and the Internet have one thing in common: the language they
use most of the time is English. This may not always be the case in
the future. I'd like to take a look at the issue of "sexist language"
in two languages other than English – Chinese and German.
In Chinese, occupational terms are mostly constructed by adding a gender-neutral
suffix (such as yuan, ren, or jia) onto the end of a word that names
the activity or sphere of the job. For example (I am ignoring tone-marks
in my transcription):
Activity Occupation
shou huo (sell goods) shouhuoyuan (shop assistant)
gong (labour, industry) gongren (manual worker)
zuo (do, compose) zuojia (author)
If you want to specify the sex of the person concerned, in Chinese,
you actually have to add an extra word.
Although they are closely related languages, one difference between
German and English is the standard German ending -in, which on the end
of any appropriate masculine noun makes it feminine. For example:
English German (masculine) German (feminine)
rancher Viehzuechter Viehzuechterin
and so on.
German-speaking Feminists tend to take an opposite line to English-speaking
Feminists. Whereas English-speaking Feminists see occupational terms
ending in -er or -or as gender-neutral, German-speaking Feminists tend
to see terms ending in -er as specifically masculine. Therefore, German-speaking
Feminists prefer some version of the feminine -in ending in such words
to make women "visible" in such occupations.
What German-speaking and English-speaking Feminists have in common
is that they generally focus on only what women want – what men
might prefer is, in most cases, dismissed if not denigrated. As a result,
the trendiest solution in German has been to use the artificial device
of a capital "I" in the middle of such words, e.g.:
Singular Plural
Masculine Viehzuechter Viehzuechter
Feminine Viehzuechterin Viehzuechterinnen
Feminist ViehzuechterIn ViehzuechterInnen
This Feminist solution incorporates both the masculine and feminine
forms in the one word. That seems like a good idea, ideally, but the
reality is the written versions end up looking much more similar to
the feminine forms than to the masculine forms. The only difference
is the capital "I," which replaces a lower-case "i."
In spoken German, the new forms are virtually the same as the feminine
forms. So from an equal rights perspective this solution is unacceptable,
since it does not improve the situation very much.
Since I initially started writing on this subject, and publicising
my ideas on the Web, it is possible that the situation has changed.
I have seen at least one approving citation of my ideas, and the German
Feminists that I come across seem to have dropped the -Innen idea. It
seems that the issue of how the words would actually be pronounced had
been ignored, as people were concentrating on how different the forms
looked on paper.
I don't know what Chinese-speaking Feminists have been saying about
their language, but I'd expect there are some theses lying around somewhere
that examine Chinese characters from a Feminist perspective. Nevertheless,
just to show that Masculists can play that game, too, I'd like to analyse
the very common character which means "good" (pronounced "hao").
It is also used in Japanese.
This is traditionally thought to be comprised of the character for
woman on the left, and the character for child on the right. An unbiased
analysis of Chinese characters as a whole might demonstrate an overall
pro-female bias or a pro-male bias or a near-balance between the two.
Although some experts disagree with that analysis of that particular
character, my point is to demonstrate the kind of analysis that could
be applied to thousands of characters. Even if this is not the historically
correct derivation of this one character, the fact that this is traditionally
considered to be its derivation says a lot about anti-father sexist
attitudes in Chinese societies (as in others).
Should the traditional derivation of this particular character be correct,
it is quite clearly sexist and disadvantages men in custody battles,
as it implies the natural place for a child is with its mother. A non-sexist
version of the character might have the character for human being on
the left, for example, instead of the character for woman.
Hufeisen's Work-around – linguistic insurrection
In her article, "Warum das Deutsche keine Maennersprache ist"
(translation: Why German is not a Man's Language at www.ualberta.ca/~german/ejournal/maenner.htm),
Britta Hufeisen tries to use Linguistic arguments to support Feminist
forms in German. Her intention is to remove the argument from the political
arena by taking a sort of Anarchistic approach. She writes:
Linguistisch kommt es jedoch darauf an, wer sich angesprochen fühlt:
Wer sich bei der Bezeichnung 'Wissenschaftlicher Mitarbeiter' oder 'Assistenzprofessor'
als nicht gemeint empfindet, so ist der Sprechakt nicht gelungen, auch
wenn der Person von Seiten der Verwaltung versichert wird, sie sei 'mitgemeint'.
(Translation: Linguistically, however, the issue is who feels addressed:
If someone doesn't feel designated by the designation 'Wissenschaftlicher
Mitarbeiter' (scientific colleague) or 'Assistenzprofessor' (Assistant
Professor), then the speech act has not succeeded, even if the person
is assured by the Administration that they were also included.)
Unfortunately for her, it's not quite as simple as that. There are
often three, rather than two, parties involved in a speech act: the
speaker/writer, the addressee, and the third-party hearer/reader. For
a speech-act to be successful, the first two parties, at the very least,
must agree what was communicated. The addressee doesn't normally have
the right to act like a woman playing hard-to-get, in effect saying,
"I know what you mean, but I'm going to refuse to acknowledge what
you mean." That would, in most circumstances, be considered childish
by any third-party to the speech-act. Language is a collaborative endeavour
and successful speech acts – like most social behavior –
rely on cooperation between the parties involved.
Hence, Hufeisen's solution is no solution at all. Society expects language-users
to cooperate; if a Feminist woman in conversation refuses to feel designated
by a particular term, that is a political act of linguistic insurrection
on her part. She may or may not succeed in bringing Society around to
her point of view, but it is very self-centred and sexist for Hufeisen
or anyone to simply ignore the intentions of the speaker/writer as if
they were irrelevant. That would open the door for me, for example,
to say that I don't feel included in the term “LehrerInnen”
(Feminist German for “teachers”)and to “refuse to
understand” any sentence that contained that term !
Betrachten wir das Ganze also aus der semiotischen Perspektive, so
können wir feststellen, daß unser Problem kein sprachsystematisches
ist, denn die deutsche Sprache hat bis auf ganz wenige lexikalische
und syntaktische Lücken Bestände zur Bezeichnung für
Frauen. (Translation: If we look at the whole issue from a Semiotical
perspective, then, we can observe that our problem is not one of linguistic
structure, as the German language has the resources with which to designate
women – apart from a very few lexical and syntactic gaps.)
On this issue I disagree with Hufeisen as well. We have already seen
that Feminist Linguists have yet to come up with a noun-ending which
is gender-neutral in both the spoken and written forms of German. I
don't know if it is possible; I wouldn't mind trying myself, but I am
not a native-speaker of German so any solution I offered would probably
not be politically acceptable, anyway.
CHAPTER 12
SEXIST LANGUAGE: DOES SATAN THINK SHE'S MALE?
Definition
"Ovaries": Politically correct term for "nonsense,"
as in "What a load of ovaries!"1
Many Feminists argue God should not be regarded solely as male. Some
have even referred to God as "She." But I have never heard
a Feminist refer to the Devil as "she." Why? Are they biased,
one-sided, Female-Chauvinist and anti-male? Do they only want the good
things in life to be female?
The Issues
Everyone in the western World is probably now aware of the standard
Feminist line on "sexist language" – in names for occupations,
in particular. One example of this espousal by governments of the Feminist
line on sexist language is the booklet "Watch Your Language."2
This booklet suggests, for example, replacing the words on the left
with the words on the right:
Bad Good
draftsman draftsperson
stockman rancher
milkman milkvendor
repairman repairer
slaughterman slaughterperson
fireman firefighter
and so on.
The main reason given for this enforced change of vocabulary is that
using an occupational term with masculine pronouns discriminates against
women by implying it applies only to men. This apparently discourages
women from applying for such positions and makes it less likely anyone
would hire them for such positions. Moreover, the State Services Commission
booklet cites research indicating people take more interest in job advertisements
if the job title is gender-neutral rather than implying male or female
only. This is a fair argument.
But many occupations involved are not attractive to most women, so
the name changes frequently seem a waste of time, effort and money.
It is not as if all mainly-male occupations are better paid and more
attractive than all mainly-female occupations! A lot of them are dirty,
dangerous and poorly-paid. Many more men than women die in job-related
accidents. This, in itself, is a Men's Rights.
The Double Standards
The Feminist campaign to eliminate sexist double standards in language
does not apply only to occupational terms. Words such as "chairman,"
"spokesman" (which often do not involve actual occupations)
and even terms such as "chick" (referring to a woman) come
under fire from Feminists. All well and good, but again, when it comes
to negative stereotypes of men, they seem content to let be, which is
why I have felt compelled to instigate my own campaign to eliminate
linguistic double-standards, particularly in the media. I have written
to broadcasting bodies, given talks at Linguistics seminars and conferences,
posted articles on the net and written newspaper articles opposing sexist
language – all sexist language.
Some television stations avoid words that Feminists object to (e.g.,
"actress"), but continue to use sexist words like "gunman"
instead of gender-neutral alternatives, such as "gunperson,"
"gunner" or "shooter." As long as a term denigrates
men only, they seem perfectly happy using it. The word "gunman"
denigrates all males because it implies only men go around killing people
with guns. This is parallel to the word "chairman," which
Feminists say discriminates against (all) women, because it implies
that only men chair meetings.
Why do Feminists insist on gender-neutral words for some things but
not others? Because they want women to be thought of as potential chairpersons,
and so on, but they are quite happy for only men to be thought of as
potential gunmen because this word has negative overtones. Feminists
often say they want equality between men and women, but issues such
as sexist language make it obvious this is a lie. Feminists are nothing
more than a women's pressure-group and should be treated accordingly.
Here is a passage from the Feminist book, Woman's Consciousness, Man's
World, by Sheila Rowbotham (1973, Baltimore: Penguin Books) that states
our case fairly well:
The language of theory – removed language – only expresses
a reality experienced by the oppressors. It speaks only for their world,
from their point of view. Ultimately a revolutionary movement has to
break the hold of the dominant group over theory, it has to structure
its own connections. Language is part of the political and ideological
power of rulers. (pp.32-33)
I agree with much of this passage. The problem now is that the language
of gender politics is overwhelmingly the language of the Feminists.
It expresses mainly the reality Feminists feel they experience. It speaks
only for their world and from their point of view. They, with their
Women's Studies departments, their Feminist-dominated media and their
Ministries of Women's Affairs have become the gender-political oppressors
in modern western societies.
Few societies have been so totalitarian that the rulers of the State
(who have been, and still are, mainly male) also controlled the subcultures
controlling abstract theory. Society has usually been decentralised
enough to allow at least some (usually a gigantic) degree of autonomy
to the artists and universities, etc., which control theoretical language.
This is not to say anarchy or true freedom of speech has been very common,
but what some politicians like to call "the chattering classes"
have always had the ability to spread their own self-serving ideas.
This has often frustrated rulers, of course. Hence the infamous incidents
of totalitarian book-burnings and persecutions of intellectuals. Socrates
(a victim of repression), the Cambodian Communist mass-murderer, Pol
Pot, and the Chinese emperor Qin Shih Huang spring to mind as examples.
These incidents were made famous by the intellectuals who wrote the
history books, but such incidents are comparatively rare in the context
of history as a whole, and the intellectuals always end up back in the
driver's seat. McCarthyism in America, for example, was stupendously
unsuccessful, and Hollywood is now an internationally supreme powerhouse
of left-liberal propaganda.
Now, at the very time when the western liberal model of intellectual
and economic freedom is spreading to countries which were formerly dictatorships,
in our own western culture we have surrendered intellectual freedom
to the Feminist guardians of political correctness. So the oppressors
that Rowbotham should have been referring to are the rulers of academic
theory. And increasingly they are Feminists. Hence, the Men's Movement
must break the Feminist hold on Gender theory: we have to structure
our own connections. Feminist language, with its embedded assumptions,
is part of the political and ideological power of our rulers –
initially, the rulers of political theory in Academia, and now, increasingly,
our political rulers.
And then there is sexist language in advertising: they seem unconcerned,
even gleeful, when someone calls a man a "hunk." Advertisers
are so terrified of Feminist pressure groups that television is full
of references to "hunks." But how often do we hear slang words
for women, such as "birds" or "chicks" on television?
This is one example of the establishment's double standard on sexist
language. It is more than just a slip or accidental inconsistency. Clearly
some Feminists think it is "payback time" – it's okay
to do it to men because men used to do it to women. Even if men did
do that to women (and Feminists exaggerate the extent to which it happened),
resorting to payback tactics gives the lie to the Feminist claim they
stand for equality, and it undermines the justice of their cause.
In New Zealand, for example, Feminists have a great deal of influence
over the Broadcasting Standards Authority. The Code of Broadcasting
Practice in New Zealand bans the portrayal of people in a manner that
encourages denigration of, or discrimination against sections of the
community on account of sex. In the spirit of this code, I wrote to
the television stations there to complain of the sexist use of the word
"gunman" in one of their news programmes, and suggested they
use the word "gunperson" instead. Both stations (TV3 and TVNZ)
rejected my complaint. TVNZ said the word "gunman" was simply
factual and descriptive. The person who carried out the shooting did
so with a gun, and he was a man. They said they avoided words like "actress,"
"waitress" and "hostess" because the gender of the
person was irrelevant to the occupation. At no time did they try to
explain why it was relevant to say that a gunperson was male, rather
than female.
Wouldn't it also be "factual" to describe Audrey Hepburn,
for example, as an "actress"? But TVNZ's policy requires them
to refer to her as an "actor" even though it is less factual
and descriptive than "actress," which would make it clear
Audrey Hepburn was a female member of the acting profession. TVNZ deliberately
censored the fact that she was a woman despite that a large part of
the appeal of most actors and actresses is their sex appeal. Indeed,
I find it offensive to hear attractive actresses referred to as "actors,"
which is a term properly referring to males.
TV3 gave a rather confused argument for rejecting my complaint. Basically
they said that few male New Zealanders would feel denigrated by the
use of the word "gunman" and that it was purely an "academic"
argument. But the discussion of sexist language itself originated as
an academic argument. Moreover, the word "gunman" denigrates
all males because it implies only men go around killing people with
guns. How does this differ from words like "chairman"? The
difference, as I said above, is that Feminists want us to think of women
only in positive terms, while terms that reinforce their negative stereotyping
of men are not offensive to them. The point is, the rule against gender-role
stereotyping in language is applied only when it suits Feminists, and
that is a sexist double standard.
Thus dismissed, I referred my complaints to the Broadcasting Standards
Authority. The form for this offers the option to make your case in
person, which I selected. Without explanation, the Authority denied
my request. Moreover, they rejected my argument as irrelevant and, at
the suggestion of TVNZ, it exercised its powers under the Broadcasting
Act to rule my complaint out of order on the grounds it was "trivial."
From its inception in early 1990 to early May 1993, the Broadcasting
Standards Authority has dealt with 256 formal decisions. In every case,
the decision has been signed by Iain Galloway, Chairperson. This suggests
the Authority does not consider the question of sexist language trivial,
else Mr. Galloway would have signed himself "Chairman." His
consistent use of the politically correct term demonstrates the Authority
takes sexist language very seriously indeed – unless it discriminates
only against men.
The Broadcasting Standards Authority's hypocrisy notwithstanding, I
was glad to see on page 13 of the January 17, 1998 edition of the Listener
an article entitled "PC come, PC go" stating:
"Are the walls of Political Correctness starting to crumble –
even in that PC bastion Wellington? A small but significant shift was
noted at the recent Chapman Tripp Theatre Awards in the capitol. For
the first four years of the awards, the premier individual prizes went
to Best Male Actor and Best Female Actor – in keeping with the
official theatrical view that 'actress' is a sexist term. No more. When
Herbal Bed star Michele Amas stepped up to receive her award, it was
for Best Actress...."
Sometimes reason prevails.
Linguistic Capture
My starting-point here is a 1989 article by Janet Holmes, a well-known
Sociolinguist and Feminist. The article, titled Linguistic Capture:
Breaking out of the Language Trap, attacked the alleged effect on people's
thinking of "New Right" economic terminology on the one hand,
and so-called "sexist language" on the other.
The title suggested Holmes and her readers were to be found toward
one end of the political spectrum, and "sexists" along with
the New Right together near the other. But there is no scarcity of Right-Wing
Feminists. Feminism has been associated with the Left Wing because the
Left tends to find categories of "oppressed" people under
every bed – not because of the logic of the respective ideologies.
Certainly Masculism/the Men's Movement, as I see it, can appeal to
any part of the political spectrum. Indeed, this seems to be the case:
Richard Doyle (Men's Rights Association/Men's Defense Association) is
a conservative, Rod Van Mechelen (The Backlash!) is a moderately libertarian
equalitarian and John Knight (Fathers' Manifesto) is right wing –
but Warren Farrell (Women Can't Hear What Men Don't Say), Ferrell Christensen
(MERGE – Movement for the Establishment of Real Gender Equality)
and David Ault (Men's Rights, Inc.) are liberals. If popular culture
acknowledges the ways in which men are oppressed, I very much hope those
Leftists who oppose all oppression will rally to support us.
Janet Holmes does not define the term Linguistic Capture in her article,
but it is clear what she means by it. Like computers processing data,
all living beings process their environments. In other words, they interpret
and impose a pattern on what they perceive around them. I consider that
that Linguistic Capture is just another, albeit sophisticated, example
of this sort of creative act that all life-forms carry out all the time.
In this sense, artists "capture" their environments in their
depictions. Our eyes and brains "capture" a part of the environment
when they interpret a drawing as being (in the famous example of optical
illusions) either two black faces or one white candlestick. And any
given scientific theory (including Linguistics ones) "captures"
reality in a way that differs from the way other theories do.
On this basis, I agree with much of what Janet Holmes writes, for example:
"The belief that language influences our perceptions of the world,
that it affects the way we view reality, and may serve to maintain and
reinforce existing inequities and imbalances." (page 18)
and
"There are escape routes. Alternative labels are available. There
is not only one way of describing the world, and we are not obliged
to accept any one person's view of what is going on. Indeed one can
reasonably argue that changing the language is a feasible strategy for
altering people's attitudes and perceptions of the world."
also:
(T)he changes we make, such as the deliberate use of non-sexist terminology,
are important choices which reflect a desire to challenge the political
status quo."
and finally:
"(W)e need to be constantly vigilant that we do not allow unjust
power relations to be reproduced by an unthinking acceptance of a particular
representation of reality. We need not be controlled and oppressed by
the patterns of our language. We always have a choice. What is important
is that we exercise it."
Naturally, I apply the principles and ideas just cited in a mirror-image
sort of way from the way that Feminists do. Thus I view the term "sexist"
(not in itself, but just in the way that it tends to be used to apply
to anything Feminists disapprove of) as serving "to maintain and
reinforce existing inequities and imbalances."
Let's take an example from the mass media, which seem pretty much to
be under the totalitarian control of the Feminazis (Totalitarian Feminists).
Early in 1990, there was a well-publicised case of a man in Canada who
murdered female Engineering students at random, because (according to
the news media) he was anti-Feminist. Although he subsequently killed
himself, my aim is emphatically not to acclaim him as the first known
martyr of the anti-Feminazi Resistance, or anything like that.
However, I also heard another version of that news item on a subsequent
news programme which glibly described him as a "sexist." Not
then, nor at any other time did they report anything that would lead
one to rationally conclude that he really was sexist as opposed to an
anti-Feminist. The media simply used the two terms synonymously but
never reported why he was anti-Feminist or what his ideology was.
The existing inequities and imbalances of New Zealand society specifically,
and western society in general, whereby women are designated an "oppressed
minority" (whereas they are in fact a privileged majority), are
maintained and reinforced by the pervasive use of the term "sexist"
to suppress the expression of anti-Feminazi opinions. (Linguistic Capture
at work.)
There is a lot of subjectivity involved in deciding when and where
reference to sex and/or gender is appropriate or inappropriate. For
instance, Vetterling-Braggin (Sexist Language: a Modern Philosophical
Analysis, Totowa, New Jersey: Rowman and Littlefield 1981) makes some
controversial claims about the term "sexist" and just assumes
everyone agrees with her:
"The claim that we usually are able to distinguish "sexist"
from "non-sexist" sentences is not unreasonable. For example,
for the set of sentences
1. "Women make terrible drivers."
2. "She is a foxy chick."
3. "Some women drive poorly."
4. "She is an attractive woman."
it is likely that most of us would select 1) and 2) as 'sexist' and
3) and 4) as 'non-sexist'. We would probably also consider as 'sexist'
the statements made by virtue of using (i.e. writing, typing, saying,
etc.) sentences 1) and 2), but those made by virtue of using sentences
3) and 4) as 'non-sexist'." (page 1)"
Nonsense. The Ministry of Transport and Insurance company studies routinely
conclude that young men are more often involved in car accidents than
are other age/sex groups of the population. Does anyone argue that that
conclusion is sexist? I doubt that Feminists would consider it "sexist"
to say that young men make terrible drivers. In fact, one insurance
company in New Zealand (Sun Direct) ran television advertisements offering
lower insurance premiums to women drivers on the grounds they are better
drivers than men! These advertisements were toned down after protests
from men, including myself, but anti-male discrimination certainly becomes
a serious matter when it picks your pocket! I feel sure that such differential
premium rates would have been outlawed had they favoured men!
Similarly, I think anyone is entitled to say that women make terrible
drivers if that is what their experience leads them to believe, and
we ought not to accuse them of sexism.
It seems quite likely that women, on the whole, tend to make different
kinds of driving errors (probably less dangerous ones than young men
make), and so some men might have a negative view of women drivers because
the errors they make are different from, and therefore more noticeable
than, the kind these men tend to make. It is also possible that women
make more errors (e.g. over-slow driving, stalling, or signalling inappropriately
that don't show up in the accident statistics, because they cause other
drivers to have accidents).
Moreover, sentence three – "Some women drive poorly."
– is not a true equivalent to "Women make terrible drivers,"
as it lacks both the implication all women drive badly as well as the
emotive connotations of the word "terrible." People of both
sexes are entitled to feel and express emotion at the thought of people
driving badly, because bad driving can be dangerous and lead to frustration
and road rage.
Similarly, to categorise statement two – "She is a foxy
chick." – as "sexist" ignores the obvious factors
of style and context. To a man who is sexually attracted to a particular
woman there may well be no other stylistically and emotionally appropriate
way for him to express his feelings about her to his peers. It is simply
ludicrous to assume, as Vetterling-Braggin does, that this hypothetical
male might just as well have used statement four –"She is
an attractive woman."
A heterosexual woman might say that about another woman, but many heterosexual
men would have to exercise self-restraint and reserve to express themselves
in those neutral, quasi-objective terms. The attitude implicit in Vetterling-Braggin's
approach appears to be that men should have, and express only those
attitudes to women that women themselves have toward other women. This
is completely unacceptable, unrealistic and sexist!
Many bandy about the term "sexism" with little regard for
its precise meaning. Even dictionaries are subject to human (including
Feminist) error. For example, the 1974 edition of the Merriam-Webster
dictionary defined "sexism" as if only women could ever be
victims of it:
Sexism...: prejudice or discrimination against women.
It is an indication of how society has matured since then that the
Merriam-Webster dictonary on the Britannica website (www.britannica.com)
in 1999 defines "sexism" (which was coined in 1968, incidentally)
as follows:
1. prejudice or discrimination based on sex; especially: discrimination
against women
2. behavior, conditions, or attitudes that foster stereotypes of social
roles based on sex.
However, the above is still a sexist (in both senses 1 and 2) definition
of "sexism" because of the special status given to women in
it. Arguably, the 1974 definition is even more sexist (in both senses
of the 1999 definition). Interestingly, it would be impossible for a
man to claim that anything he experienced as discriminatory was sexist
under the 1974 definition, which is a telling demonstration of the power
of words!
In practice, the word "sexist" has been bandied about in
such a way that it sometimes seems to mean just "whatever Feminists
don't like." For example, when the Student Union at the University
of Tasmania, Australia, voted in 1999 to create the position of "Men's
Officer," a newspaper reported this move was sexist!
(www.news.com.au/news_content/state_content/4375467.htm)
Personally, I would have to say that to have just a Woman's Officer
without an equivalent position for men had been the height of sexism
(as per section 1 of the 1999 Merriam-Webster definition above), and
the attempted establishment of a male equivalent at the University of
Tasmania merely removed the previous sexism! The idea that women are
oppressed and men are not is a sexist stereotype, so having special
officers, ministries and departments just for women and women's affairs
only constitutes sexism as per section 2 of the 1999 definition above.
On 14 August 1991, a suburban newspaper, the Wainuiomata Advertiser,
was forced by a letter from my lawyer to publish an apology to me. I
had written a letter complaining that Parliament had held a debate on
"women and families", when they would never hold one on "men
and families". The newspaper printed two replies to my letter,
heading them with the words "Reply to sexist letter" and "Another
reply to sexist," respectively. Since there was no sexist content
in my letter, the newspaper was forced to apologise for calling it "sexist",
by which they obviously meant "anti-Feminist".
To reiterate Janet Holmes’ point:
There are escape routes. Alternative labels are available. There is
not only one way of describing the world, and we are not obliged to
accept any one person's view of what is going on. Indeed one can reasonably
argue that changing the language is feasible strategy for altering people's
attitudes and perceptions of the world.
Two can play at that game. By using terms such as "Feminazi"
and "Masculist," men can assert themselves and acquire some
rights – even in western countries. The trouble is that Feminism
(in its political, rather than theoretical aspect) is essentially a
form of organised nagging. Therefore, it places women in a traditional,
accustomed role (the nagging wife). Men have no historically appropriate
parallel – it is "unmanly" for men to attack women (even
Feminazis). Nor is it socially acceptable for a man to do the political
equivalent of admitting he doesn't wear the pants in his own home –
i.e., to admit women are more powerful than men in western societies.
I have heard of one man who has signs throughout his home that say
things like, "I'm the King around here, and I have my wife's permission
to say so." In the chapter on the Frontman Fallacy, I argue this
is a metaphor for the political system in western countries today.
Regardless, the Feminist agenda is open-ended. Unless men adopt tactics
similar to the Feminazis, there is virtually no limit to how much the
Feminists can undermine the status of men in western societies. So we
need more men who are "man enough" to put up with the yapping,
snarling and biting of the (dare we say it?) bitches who snap at anyone
with the courage to stand up for the simple human rights of men. The
Feminists are getting so reckless they are stooping to defining as "real
men" only those pretty boys and lapdogs who do well under our increasingly
matriarchal system. It takes guts to stand up for your rights against
their below-the-belt tactics.
Turning again to the third quote from Holmes' article:
(T)he changes we make, such as the deliberate use of non-sexist terminology,
are important choices which reflect a desire to challenge the political
status quo.
The political status quo in the western world generally conforms to
Feminist priorities. We can see this by comparing conditions today with
the conditions of only a few decades ago regarding abortion, equal pay,
rape legislation, divorce legislation, attitudes towards sexual harassment,
domestic violence legislation, and so on. Not to mention that most voters
are female. Certainly, the representatives they elect are mostly male,
but those mostly male representatives still represent a mostly female
constituency with a mostly female agenda.
Feminist activists and academics have caputured our linguistic sense
of reality and are holding it hostage to a misandristic agenda. Hence,
to again quote Holmes:
(W)e need to be constantly vigilant that we do not allow unjust power
relations to be reproduced by an unthinking acceptance of a particular
representation of reality. We need not be controlled and oppressed by
the patterns of our language. We always have a choice. What is important
is that we exercise it.
The time to exercise our choices is now. As the saying goes, "use
it or lose it."
Power and Language
Elshtain (1982) is another Feminist work on the relationship between
power and language. She quotes, with apparent approval, the following
passage from Rowbotham (1973):
The language of theory – removed language – only expresses
a reality experienced by the oppressors. It speaks only for their world,
from their point of view. Ultimately a revolutionary movement has to
break the hold of the dominant group over theory, it has to structure
its own connections. Language is part of the political and ideological
power of rulers. (pp.32-33)
In the context of Feminism, however, this argument can be stood on
its head: as the vast bulk of the theory on sexual politics has been
developed by Feminists, we can conclude from the above quote that as
the sexual politics agenda is set by Feminists, it is they who are oppressing
men, and it is men whose viewpoint is seldom heard or even tolerated.
In other chapters I develop this theme in greater detail. Here suffice
it to note the distinction between the pre-Feminist situation and the
present matriarchy in western societies: then (as still happens in many
countries), men ran the world for the benefit (as they saw it –
rightly or wrongly) of the entire population and there was a balance
between the rights and responsibilities of the male and female roles.
Now, the ideological presumption of oppression by men has given Feminists
carte blanche to colour every facet of society with an activist, anti-male
bent. Feminists use language as one of their tools in this anti-male
crusade.
Julia Penelope (Speaking Freely: Unlearning the Lies of the Fathers'
Tongues, New York: Pergamon, 1990) claims that some words are insults
-- solely by virtue of being "female words." She cites the
terms motherfucker, son of a bitch, bastard, sissy and cunt. She does
not, however, explain why terms such as balls, prick, and dick (referring
to the male genitals) are used as an insult. If female words are inherently
insulting, as she says, how can a highly male term like prick and dickhead
be insulting?
Nonetheless, the word motherfucker involves two people – only
one of whom is female. Likewise with son of a bitch. Moreover, the term
bastard is not so much a reference to the mother as to the legal status
of the child. The term sissy has its counterpart in tomboy (which is
not as derogatory as sissy, anyway), and (as we have seen) the word
cunt has its counterpart in prick and dick (or, more often, dickhead).
Penelope's argument, like so many Feminist arguments, does not stand
up to scrutiny. They have only been published and disseminated because
honest and intelligent men have been too busy or frightened to scrutinise
them.
Sexist Language in Chinese and German
Feminism and the Internet have one thing in common: the language they
use most of the time is English. This may not always be the case in
the future. I'd like to take a look at the issue of "sexist language"
in two languages other than English – Chinese and German.
In Chinese, occupational terms are mostly constructed by adding a gender-neutral
suffix (such as yuan, ren, or jia) onto the end of a word that names
the activity or sphere of the job. For example (I am ignoring tone-marks
in my transcription):
Activity Occupation
shou huo (sell goods) shouhuoyuan (shop assistant)
gong (labour, industry) gongren (manual worker)
zuo (do, compose) zuojia (author)
If you want to specify the sex of the person concerned, in Chinese,
you actually have to add an extra word.
Although they are closely related languages, one difference between
German and English is the standard German ending -in, which on the end
of any appropriate masculine noun makes it feminine. For example:
English German (masculine) German (feminine)
rancher Viehzuechter Viehzuechterin
and so on.
German-speaking Feminists tend to take an opposite line to English-speaking
Feminists. Whereas English-speaking Feminists see occupational terms
ending in -er or -or as gender-neutral, German-speaking Feminists tend
to see terms ending in -er as specifically masculine. Therefore, German-speaking
Feminists prefer some version of the feminine -in ending in such words
to make women "visible" in such occupations.
What German-speaking and English-speaking Feminists have in common
is that they generally focus on only what women want – what men
might prefer is, in most cases, dismissed if not denigrated. As a result,
the trendiest solution in German has been to use the artificial device
of a capital "I" in the middle of such words, e.g.:
Singular Plural
Masculine Viehzuechter Viehzuechter
Feminine Viehzuechterin Viehzuechterinnen
Feminist ViehzuechterIn ViehzuechterInnen
This Feminist solution incorporates both the masculine and feminine
forms in the one word. That seems like a good idea, ideally, but the
reality is the written versions end up looking much more similar to
the feminine forms than to the masculine forms. The only difference
is the capital "I," which replaces a lower-case "i."
In spoken German, the new forms are virtually the same as the feminine
forms. So from an equal rights perspective this solution is unacceptable,
since it does not improve the situation very much.
Since I initially started writing on this subject, and publicising
my ideas on the Web, it is possible that the situation has changed.
I have seen at least one approving citation of my ideas, and the German
Feminists that I come across seem to have dropped the -Innen idea. It
seems that the issue of how the words would actually be pronounced had
been ignored, as people were concentrating on how different the forms
looked on paper.
I don't know what Chinese-speaking Feminists have been saying about
their language, but I'd expect there are some theses lying around somewhere
that examine Chinese characters from a Feminist perspective. Nevertheless,
just to show that Masculists can play that game, too, I'd like to analyse
the very common character which means "good" (pronounced "hao").
It is also used in Japanese.
This is traditionally thought to be comprised of the character for
woman on the left, and the character for child on the right. An unbiased
analysis of Chinese characters as a whole might demonstrate an overall
pro-female bias or a pro-male bias or a near-balance between the two.
Although some experts disagree with that analysis of that particular
character, my point is to demonstrate the kind of analysis that could
be applied to thousands of characters. Even if this is not the historically
correct derivation of this one character, the fact that this is traditionally
considered to be its derivation says a lot about anti-father sexist
attitudes in Chinese societies (as in others).
Should the traditional derivation of this particular character be correct,
it is quite clearly sexist and disadvantages men in custody battles,
as it implies the natural place for a child is with its mother. A non-sexist
version of the character might have the character for human being on
the left, for example, instead of the character for woman.
Hufeisen's Work-around – linguistic insurrection
In her article, "Warum das Deutsche keine Maennersprache ist"
(translation: Why German is not a Man's Language at www.ualberta.ca/~german/ejournal/maenner.htm),
Britta Hufeisen tries to use Linguistic arguments to support Feminist
forms in German. Her intention is to remove the argument from the political
arena by taking a sort of Anarchistic approach. She writes:
Linguistisch kommt es jedoch darauf an, wer sich angesprochen fühlt:
Wer sich bei der Bezeichnung 'Wissenschaftlicher Mitarbeiter' oder 'Assistenzprofessor'
als nicht gemeint empfindet, so ist der Sprechakt nicht gelungen, auch
wenn der Person von Seiten der Verwaltung versichert wird, sie sei 'mitgemeint'.
(Translation: Linguistically, however, the issue is who feels addressed:
If someone doesn't feel designated by the designation 'Wissenschaftlicher
Mitarbeiter' (scientific colleague) or 'Assistenzprofessor' (Assistant
Professor), then the speech act has not succeeded, even if the person
is assured by the Administration that they were also included.)
Unfortunately for her, it's not quite as simple as that. There are
often three, rather than two, parties involved in a speech act: the
speaker/writer, the addressee, and the third-party hearer/reader. For
a speech-act to be successful, the first two parties, at the very least,
must agree what was communicated. The addressee doesn't normally have
the right to act like a woman playing hard-to-get, in effect saying,
"I know what you mean, but I'm going to refuse to acknowledge what
you mean." That would, in most circumstances, be considered childish
by any third-party to the speech-act. Language is a collaborative endeavour
and successful speech acts – like most social behavior –
rely on cooperation between the parties involved.
Hence, Hufeisen's solution is no solution at all. Society expects language-users
to cooperate; if a Feminist woman in conversation refuses to feel designated
by a particular term, that is a political act of linguistic insurrection
on her part. She may or may not succeed in bringing Society around to
her point of view, but it is very self-centred and sexist for Hufeisen
or anyone to simply ignore the intentions of the speaker/writer as if
they were irrelevant. That would open the door for me, for example,
to say that I don't feel included in the term “LehrerInnen”
(Feminist German for “teachers”)and to “refuse to
understand” any sentence that contained that term !
Betrachten wir das Ganze also aus der semiotischen Perspektive, so
können wir feststellen, daß unser Problem kein sprachsystematisches
ist, denn die deutsche Sprache hat bis auf ganz wenige lexikalische
und syntaktische Lücken Bestände zur Bezeichnung für
Frauen. (Translation: If we look at the whole issue from a Semiotical
perspective, then, we can observe that our problem is not one of linguistic
structure, as the German language has the resources with which to designate
women – apart from a very few lexical and syntactic gaps.)
On this issue I disagree with Hufeisen as well. We have already seen
that Feminist Linguists have yet to come up with a noun-ending which
is gender-neutral in both the spoken and written forms of German. I
don't know if it is possible; I wouldn't mind trying myself, but I am
not a native-speaker of German so any solution I offered would probably
not be politically acceptable, anyway.
CHAPTER 12
SEXIST LANGUAGE: DOES SATAN THINK SHE'S MALE?
Definition
"Ovaries": Politically correct term for "nonsense,"
as in "What a load of ovaries!"1
Many Feminists argue God should not be regarded solely as male. Some
have even referred to God as "She." But I have never heard
a Feminist refer to the Devil as "she." Why? Are they biased,
one-sided, Female-Chauvinist and anti-male? Do they only want the good
things in life to be female?
The Issues
Everyone in the western World is probably now aware of the standard
Feminist line on "sexist language" – in names for occupations,
in particular. One example of this espousal by governments of the Feminist
line on sexist language is the booklet "Watch Your Language."2
This booklet suggests, for example, replacing the words on the left
with the words on the right:
Bad Good
draftsman draftsperson
stockman rancher
milkman milkvendor
repairman repairer
slaughterman slaughterperson
fireman firefighter
and so on.
The main reason given for this enforced change of vocabulary is that
using an occupational term with masculine pronouns discriminates against
women by implying it applies only to men. This apparently discourages
women from applying for such positions and makes it less likely anyone
would hire them for such positions. Moreover, the State Services Commission
booklet cites research indicating people take more interest in job advertisements
if the job title is gender-neutral rather than implying male or female
only. This is a fair argument.
But many occupations involved are not attractive to most women, so
the name changes frequently seem a waste of time, effort and money.
It is not as if all mainly-male occupations are better paid and more
attractive than all mainly-female occupations! A lot of them are dirty,
dangerous and poorly-paid. Many more men than women die in job-related
accidents. This, in itself, is a Men's Rights.
The Double Standards
The Feminist campaign to eliminate sexist double standards in language
does not apply only to occupational terms. Words such as "chairman,"
"spokesman" (which often do not involve actual occupations)
and even terms such as "chick" (referring to a woman) come
under fire from Feminists. All well and good, but again, when it comes
to negative stereotypes of men, they seem content to let be, which is
why I have felt compelled to instigate my own campaign to eliminate
linguistic double-standards, particularly in the media. I have written
to broadcasting bodies, given talks at Linguistics seminars and conferences,
posted articles on the net and written newspaper articles opposing sexist
language – all sexist language.
Some television stations avoid words that Feminists object to (e.g.,
"actress"), but continue to use sexist words like "gunman"
instead of gender-neutral alternatives, such as "gunperson,"
"gunner" or "shooter." As long as a term denigrates
men only, they seem perfectly happy using it. The word "gunman"
denigrates all males because it implies only men go around killing people
with guns. This is parallel to the word "chairman," which
Feminists say discriminates against (all) women, because it implies
that only men chair meetings.
Why do Feminists insist on gender-neutral words for some things but
not others? Because they want women to be thought of as potential chairpersons,
and so on, but they are quite happy for only men to be thought of as
potential gunmen because this word has negative overtones. Feminists
often say they want equality between men and women, but issues such
as sexist language make it obvious this is a lie. Feminists are nothing
more than a women's pressure-group and should be treated accordingly.
Here is a passage from the Feminist book, Woman's Consciousness, Man's
World, by Sheila Rowbotham (1973, Baltimore: Penguin Books) that states
our case fairly well:
The language of theory – removed language – only expresses
a reality experienced by the oppressors. It speaks only for their world,
from their point of view. Ultimately a revolutionary movement has to
break the hold of the dominant group over theory, it has to structure
its own connections. Language is part of the political and ideological
power of rulers. (pp.32-33)
I agree with much of this passage. The problem now is that the language
of gender politics is overwhelmingly the language of the Feminists.
It expresses mainly the reality Feminists feel they experience. It speaks
only for their world and from their point of view. They, with their
Women's Studies departments, their Feminist-dominated media and their
Ministries of Women's Affairs have become the gender-political oppressors
in modern western societies.
Few societies have been so totalitarian that the rulers of the State
(who have been, and still are, mainly male) also controlled the subcultures
controlling abstract theory. Society has usually been decentralised
enough to allow at least some (usually a gigantic) degree of autonomy
to the artists and universities, etc., which control theoretical language.
This is not to say anarchy or true freedom of speech has been very common,
but what some politicians like to call "the chattering classes"
have always had the ability to spread their own self-serving ideas.
This has often frustrated rulers, of course. Hence the infamous incidents
of totalitarian book-burnings and persecutions of intellectuals. Socrates
(a victim of repression), the Cambodian Communist mass-murderer, Pol
Pot, and the Chinese emperor Qin Shih Huang spring to mind as examples.
These incidents were made famous by the intellectuals who wrote the
history books, but such incidents are comparatively rare in the context
of history as a whole, and the intellectuals always end up back in the
driver's seat. McCarthyism in America, for example, was stupendously
unsuccessful, and Hollywood is now an internationally supreme powerhouse
of left-liberal propaganda.
Now, at the very time when the western liberal model of intellectual
and economic freedom is spreading to countries which were formerly dictatorships,
in our own western culture we have surrendered intellectual freedom
to the Feminist guardians of political correctness. So the oppressors
that Rowbotham should have been referring to are the rulers of academic
theory. And increasingly they are Feminists. Hence, the Men's Movement
must break the Feminist hold on Gender theory: we have to structure
our own connections. Feminist language, with its embedded assumptions,
is part of the political and ideological power of our rulers –
initially, the rulers of political theory in Academia, and now, increasingly,
our political rulers.
And then there is sexist language in advertising: they seem unconcerned,
even gleeful, when someone calls a man a "hunk." Advertisers
are so terrified of Feminist pressure groups that television is full
of references to "hunks." But how often do we hear slang words
for women, such as "birds" or "chicks" on television?
This is one example of the establishment's double standard on sexist
language. It is more than just a slip or accidental inconsistency. Clearly
some Feminists think it is "payback time" – it's okay
to do it to men because men used to do it to women. Even if men did
do that to women (and Feminists exaggerate the extent to which it happened),
resorting to payback tactics gives the lie to the Feminist claim they
stand for equality, and it undermines the justice of their cause.
In New Zealand, for example, Feminists have a great deal of influence
over the Broadcasting Standards Authority. The Code of Broadcasting
Practice in New Zealand bans the portrayal of people in a manner that
encourages denigration of, or discrimination against sections of the
community on account of sex. In the spirit of this code, I wrote to
the television stations there to complain of the sexist use of the word
"gunman" in one of their news programmes, and suggested they
use the word "gunperson" instead. Both stations (TV3 and TVNZ)
rejected my complaint. TVNZ said the word "gunman" was simply
factual and descriptive. The person who carried out the shooting did
so with a gun, and he was a man. They said they avoided words like "actress,"
"waitress" and "hostess" because the gender of the
person was irrelevant to the occupation. At no time did they try to
explain why it was relevant to say that a gunperson was male, rather
than female.
Wouldn't it also be "factual" to describe Audrey Hepburn,
for example, as an "actress"? But TVNZ's policy requires them
to refer to her as an "actor" even though it is less factual
and descriptive than "actress," which would make it clear
Audrey Hepburn was a female member of the acting profession. TVNZ deliberately
censored the fact that she was a woman despite that a large part of
the appeal of most actors and actresses is their sex appeal. Indeed,
I find it offensive to hear attractive actresses referred to as "actors,"
which is a term properly referring to males.
TV3 gave a rather confused argument for rejecting my complaint. Basically
they said that few male New Zealanders would feel denigrated by the
use of the word "gunman" and that it was purely an "academic"
argument. But the discussion of sexist language itself originated as
an academic argument. Moreover, the word "gunman" denigrates
all males because it implies only men go around killing people with
guns. How does this differ from words like "chairman"? The
difference, as I said above, is that Feminists want us to think of women
only in positive terms, while terms that reinforce their negative stereotyping
of men are not offensive to them. The point is, the rule against gender-role
stereotyping in language is applied only when it suits Feminists, and
that is a sexist double standard.
Thus dismissed, I referred my complaints to the Broadcasting Standards
Authority. The form for this offers the option to make your case in
person, which I selected. Without explanation, the Authority denied
my request. Moreover, they rejected my argument as irrelevant and, at
the suggestion of TVNZ, it exercised its powers under the Broadcasting
Act to rule my complaint out of order on the grounds it was "trivial."
From its inception in early 1990 to early May 1993, the Broadcasting
Standards Authority has dealt with 256 formal decisions. In every case,
the decision has been signed by Iain Galloway, Chairperson. This suggests
the Authority does not consider the question of sexist language trivial,
else Mr. Galloway would have signed himself "Chairman." His
consistent use of the politically correct term demonstrates the Authority
takes sexist language very seriously indeed – unless it discriminates
only against men.
The Broadcasting Standards Authority's hypocrisy notwithstanding, I
was glad to see on page 13 of the January 17, 1998 edition of the Listener
an article entitled "PC come, PC go" stating:
"Are the walls of Political Correctness starting to crumble –
even in that PC bastion Wellington? A small but significant shift was
noted at the recent Chapman Tripp Theatre Awards in the capitol. For
the first four years of the awards, the premier individual prizes went
to Best Male Actor and Best Female Actor – in keeping with the
official theatrical view that 'actress' is a sexist term. No more. When
Herbal Bed star Michele Amas stepped up to receive her award, it was
for Best Actress...."
Sometimes reason prevails.
Linguistic Capture
My starting-point here is a 1989 article by Janet Holmes, a well-known
Sociolinguist and Feminist. The article, titled Linguistic Capture:
Breaking out of the Language Trap, attacked the alleged effect on people's
thinking of "New Right" economic terminology on the one hand,
and so-called "sexist language" on the other.
The title suggested Holmes and her readers were to be found toward
one end of the political spectrum, and "sexists" along with
the New Right together near the other. But there is no scarcity of Right-Wing
Feminists. Feminism has been associated with the Left Wing because the
Left tends to find categories of "oppressed" people under
every bed – not because of the logic of the respective ideologies.
Certainly Masculism/the Men's Movement, as I see it, can appeal to
any part of the political spectrum. Indeed, this seems to be the case:
Richard Doyle (Men's Rights Association/Men's Defense Association) is
a conservative, Rod Van Mechelen (The Backlash!) is a moderately libertarian
equalitarian and John Knight (Fathers' Manifesto) is right wing –
but Warren Farrell (Women Can't Hear What Men Don't Say), Ferrell Christensen
(MERGE – Movement for the Establishment of Real Gender Equality)
and David Ault (Men's Rights, Inc.) are liberals. If popular culture
acknowledges the ways in which men are oppressed, I very much hope those
Leftists who oppose all oppression will rally to support us.
Janet Holmes does not define the term Linguistic Capture in her article,
but it is clear what she means by it. Like computers processing data,
all living beings process their environments. In other words, they interpret
and impose a pattern on what they perceive around them. I consider that
that Linguistic Capture is just another, albeit sophisticated, example
of this sort of creative act that all life-forms carry out all the time.
In this sense, artists "capture" their environments in their
depictions. Our eyes and brains "capture" a part of the environment
when they interpret a drawing as being (in the famous example of optical
illusions) either two black faces or one white candlestick. And any
given scientific theory (including Linguistics ones) "captures"
reality in a way that differs from the way other theories do.
On this basis, I agree with much of what Janet Holmes writes, for example:
"The belief that language influences our perceptions of the world,
that it affects the way we view reality, and may serve to maintain and
reinforce existing inequities and imbalances." (page 18)
and
"There are escape routes. Alternative labels are available. There
is not only one way of describing the world, and we are not obliged
to accept any one person's view of what is going on. Indeed one can
reasonably argue that changing the language is a feasible strategy for
altering people's attitudes and perceptions of the world."
also:
(T)he changes we make, such as the deliberate use of non-sexist terminology,
are important choices which reflect a desire to challenge the political
status quo."
and finally:
"(W)e need to be constantly vigilant that we do not allow unjust
power relations to be reproduced by an unthinking acceptance of a particular
representation of reality. We need not be controlled and oppressed by
the patterns of our language. We always have a choice. What is important
is that we exercise it."
Naturally, I apply the principles and ideas just cited in a mirror-image
sort of way from the way that Feminists do. Thus I view the term "sexist"
(not in itself, but just in the way that it tends to be used to apply
to anything Feminists disapprove of) as serving "to maintain and
reinforce existing inequities and imbalances."
Let's take an example from the mass media, which seem pretty much to
be under the totalitarian control of the Feminazis (Totalitarian Feminists).
Early in 1990, there was a well-publicised case of a man in Canada who
murdered female Engineering students at random, because (according to
the news media) he was anti-Feminist. Although he subsequently killed
himself, my aim is emphatically not to acclaim him as the first known
martyr of the anti-Feminazi Resistance, or anything like that.
However, I also heard another version of that news item on a subsequent
news programme which glibly described him as a "sexist." Not
then, nor at any other time did they report anything that would lead
one to rationally conclude that he really was sexist as opposed to an
anti-Feminist. The media simply used the two terms synonymously but
never reported why he was anti-Feminist or what his ideology was.
The existing inequities and imbalances of New Zealand society specifically,
and western society in general, whereby women are designated an "oppressed
minority" (whereas they are in fact a privileged majority), are
maintained and reinforced by the pervasive use of the term "sexist"
to suppress the expression of anti-Feminazi opinions. (Linguistic Capture
at work.)
There is a lot of subjectivity involved in deciding when and where
reference to sex and/or gender is appropriate or inappropriate. For
instance, Vetterling-Braggin (Sexist Language: a Modern Philosophical
Analysis, Totowa, New Jersey: Rowman and Littlefield 1981) makes some
controversial claims about the term "sexist" and just assumes
everyone agrees with her:
"The claim that we usually are able to distinguish "sexist"
from "non-sexist" sentences is not unreasonable. For example,
for the set of sentences
1. "Women make terrible drivers."
2. "She is a foxy chick."
3. "Some women drive poorly."
4. "She is an attractive woman."
it is likely that most of us would select 1) and 2) as 'sexist' and
3) and 4) as 'non-sexist'. We would probably also consider as 'sexist'
the statements made by virtue of using (i.e. writing, typing, saying,
etc.) sentences 1) and 2), but those made by virtue of using sentences
3) and 4) as 'non-sexist'." (page 1)"
Nonsense. The Ministry of Transport and Insurance company studies routinely
conclude that young men are more often involved in car accidents than
are other age/sex groups of the population. Does anyone argue that that
conclusion is sexist? I doubt that Feminists would consider it "sexist"
to say that young men make terrible drivers. In fact, one insurance
company in New Zealand (Sun Direct) ran television advertisements offering
lower insurance premiums to women drivers on the grounds they are better
drivers than men! These advertisements were toned down after protests
from men, including myself, but anti-male discrimination certainly becomes
a serious matter when it picks your pocket! I feel sure that such differential
premium rates would have been outlawed had they favoured men!
Similarly, I think anyone is entitled to say that women make terrible
drivers if that is what their experience leads them to believe, and
we ought not to accuse them of sexism.
It seems quite likely that women, on the whole, tend to make different
kinds of driving errors (probably less dangerous ones than young men
make), and so some men might have a negative view of women drivers because
the errors they make are different from, and therefore more noticeable
than, the kind these men tend to make. It is also possible that women
make more errors (e.g. over-slow driving, stalling, or signalling inappropriately
that don't show up in the accident statistics, because they cause other
drivers to have accidents).
Moreover, sentence three – "Some women drive poorly."
– is not a true equivalent to "Women make terrible drivers,"
as it lacks both the implication all women drive badly as well as the
emotive connotations of the word "terrible." People of both
sexes are entitled to feel and express emotion at the thought of people
driving badly, because bad driving can be dangerous and lead to frustration
and road rage.
Similarly, to categorise statement two – "She is a foxy
chick." – as "sexist" ignores the obvious factors
of style and context. To a man who is sexually attracted to a particular
woman there may well be no other stylistically and emotionally appropriate
way for him to express his feelings about her to his peers. It is simply
ludicrous to assume, as Vetterling-Braggin does, that this hypothetical
male might just as well have used statement four –"She is
an attractive woman."
A heterosexual woman might say that about another woman, but many heterosexual
men would have to exercise self-restraint and reserve to express themselves
in those neutral, quasi-objective terms. The attitude implicit in Vetterling-Braggin's
approach appears to be that men should have, and express only those
attitudes to women that women themselves have toward other women. This
is completely unacceptable, unrealistic and sexist!
Many bandy about the term "sexism" with little regard for
its precise meaning. Even dictionaries are subject to human (including
Feminist) error. For example, the 1974 edition of the Merriam-Webster
dictionary defined "sexism" as if only women could ever be
victims of it:
Sexism...: prejudice or discrimination against women.
It is an indication of how society has matured since then that the
Merriam-Webster dictonary on the Britannica website (www.britannica.com)
in 1999 defines "sexism" (which was coined in 1968, incidentally)
as follows:
1. prejudice or discrimination based on sex; especially: discrimination
against women
2. behavior, conditions, or attitudes that foster stereotypes of social
roles based on sex.
However, the above is still a sexist (in both senses 1 and 2) definition
of "sexism" because of the special status given to women in
it. Arguably, the 1974 definition is even more sexist (in both senses
of the 1999 definition). Interestingly, it would be impossible for a
man to claim that anything he experienced as discriminatory was sexist
under the 1974 definition, which is a telling demonstration of the power
of words!
In practice, the word "sexist" has been bandied about in
such a way that it sometimes seems to mean just "whatever Feminists
don't like." For example, when the Student Union at the University
of Tasmania, Australia, voted in 1999 to create the position of "Men's
Officer," a newspaper reported this move was sexist!
(www.news.com.au/news_content/state_content/4375467.htm)
Personally, I would have to say that to have just a Woman's Officer
without an equivalent position for men had been the height of sexism
(as per section 1 of the 1999 Merriam-Webster definition above), and
the attempted establishment of a male equivalent at the University of
Tasmania merely removed the previous sexism! The idea that women are
oppressed and men are not is a sexist stereotype, so having special
officers, ministries and departments just for women and women's affairs
only constitutes sexism as per section 2 of the 1999 definition above.
On 14 August 1991, a suburban newspaper, the Wainuiomata Advertiser,
was forced by a letter from my lawyer to publish an apology to me. I
had written a letter complaining that Parliament had held a debate on
"women and families", when they would never hold one on "men
and families". The newspaper printed two replies to my letter,
heading them with the words "Reply to sexist letter" and "Another
reply to sexist," respectively. Since there was no sexist content
in my letter, the newspaper was forced to apologise for calling it "sexist",
by which they obviously meant "anti-Feminist".
To reiterate Janet Holmes’ point:
There are escape routes. Alternative labels are available. There is
not only one way of describing the world, and we are not obliged to
accept any one person's view of what is going on. Indeed one can reasonably
argue that changing the language is feasible strategy for altering people's
attitudes and perceptions of the world.
Two can play at that game. By using terms such as "Feminazi"
and "Masculist," men can assert themselves and acquire some
rights – even in western countries. The trouble is that Feminism
(in its political, rather than theoretical aspect) is essentially a
form of organised nagging. Therefore, it places women in a traditional,
accustomed role (the nagging wife). Men have no historically appropriate
parallel – it is "unmanly" for men to attack women (even
Feminazis). Nor is it socially acceptable for a man to do the political
equivalent of admitting he doesn't wear the pants in his own home –
i.e., to admit women are more powerful than men in western societies.
I have heard of one man who has signs throughout his home that say
things like, "I'm the King around here, and I have my wife's permission
to say so." In the chapter on the Frontman Fallacy, I argue this
is a metaphor for the political system in western countries today.
Regardless, the Feminist agenda is open-ended. Unless men adopt tactics
similar to the Feminazis, there is virtually no limit to how much the
Feminists can undermine the status of men in western societies. So we
need more men who are "man enough" to put up with the yapping,
snarling and biting of the (dare we say it?) bitches who snap at anyone
with the courage to stand up for the simple human rights of men. The
Feminists are getting so reckless they are stooping to defining as "real
men" only those pretty boys and lapdogs who do well under our increasingly
matriarchal system. It takes guts to stand up for your rights against
their below-the-belt tactics.
Turning again to the third quote from Holmes' article:
(T)he changes we make, such as the deliberate use of non-sexist terminology,
are important choices which reflect a desire to challenge the political
status quo.
The political status quo in the western world generally conforms to
Feminist priorities. We can see this by comparing conditions today with
the conditions of only a few decades ago regarding abortion, equal pay,
rape legislation, divorce legislation, attitudes towards sexual harassment,
domestic violence legislation, and so on. Not to mention that most voters
are female. Certainly, the representatives they elect are mostly male,
but those mostly male representatives still represent a mostly female
constituency with a mostly female agenda.
Feminist activists and academics have caputured our linguistic sense
of reality and are holding it hostage to a misandristic agenda. Hence,
to again quote Holmes:
(W)e need to be constantly vigilant that we do not allow unjust power
relations to be reproduced by an unthinking acceptance of a particular
representation of reality. We need not be controlled and oppressed by
the patterns of our language. We always have a choice. What is important
is that we exercise it.
The time to exercise our choices is now. As the saying goes, "use
it or lose it."
Power and Language
Elshtain (1982) is another Feminist work on the relationship between
power and language. She quotes, with apparent approval, the following
passage from Rowbotham (1973):
The language of theory – removed language – only expresses
a reality experienced by the oppressors. It speaks only for their world,
from their point of view. Ultimately a revolutionary movement has to
break the hold of the dominant group over theory, it has to structure
its own connections. Language is part of the political and ideological
power of rulers. (pp.32-33)
In the context of Feminism, however, this argument can be stood on
its head: as the vast bulk of the theory on sexual politics has been
developed by Feminists, we can conclude from the above quote that as
the sexual politics agenda is set by Feminists, it is they who are oppressing
men, and it is men whose viewpoint is seldom heard or even tolerated.
In other chapters I develop this theme in greater detail. Here suffice
it to note the distinction between the pre-Feminist situation and the
present matriarchy in western societies: then (as still happens in many
countries), men ran the world for the benefit (as they saw it –
rightly or wrongly) of the entire population and there was a balance
between the rights and responsibilities of the male and female roles.
Now, the ideological presumption of oppression by men has given Feminists
carte blanche to colour every facet of society with an activist, anti-male
bent. Feminists use language as one of their tools in this anti-male
crusade.
Julia Penelope (Speaking Freely: Unlearning the Lies of the Fathers'
Tongues, New York: Pergamon, 1990) claims that some words are insults
-- solely by virtue of being "female words." She cites the
terms motherfucker, son of a bitch, bastard, sissy and cunt. She does
not, however, explain why terms such as balls, prick, and dick (referring
to the male genitals) are used as an insult. If female words are inherently
insulting, as she says, how can a highly male term like prick and dickhead
be insulting?
Nonetheless, the word motherfucker involves two people – only
one of whom is female. Likewise with son of a bitch. Moreover, the term
bastard is not so much a reference to the mother as to the legal status
of the child. The term sissy has its counterpart in tomboy (which is
not as derogatory as sissy, anyway), and (as we have seen) the word
cunt has its counterpart in prick and dick (or, more often, dickhead).
Penelope's argument, like so many Feminist arguments, does not stand
up to scrutiny. They have only been published and disseminated because
honest and intelligent men have been too busy or frightened to scrutinise
them.
Sexist Language in Chinese and German
Feminism and the Internet have one thing in common: the language they
use most of the time is English. This may not always be the case in
the future. I'd like to take a look at the issue of "sexist language"
in two languages other than English – Chinese and German.
In Chinese, occupational terms are mostly constructed by adding a gender-neutral
suffix (such as yuan, ren, or jia) onto the end of a word that names
the activity or sphere of the job. For example (I am ignoring tone-marks
in my transcription):